Мы с Данте переглядываемся. Месяц назад хохотал бы как сумасшедший. Но сейчас вынужден признать — идея не кажется такой уж дикой. Как ни печально, Олдос — единственный более-менее приемлемый кандидат.
— А что, это мысль, — соглашается Данте. — Успеешь его обучить?
— Без проблем, — отвечает Леа. — Олдос на лету все схватывает.
Невольно улыбаюсь. Леа уже и так полностью преобразила жизнь Олдоса. Одна карьера осталась нетронутой. Непорядок.
— Договорились, — кивает Данте. — Если, конечно, он сам не будет против. Впрочем, какая разница? Все равно это ненадолго.
— А Синтия точно в ванной поскользнулась? — уточняю я. — Ты уверен, что это несчастный случай? Уолтер ведь, кажется, до сих пор у них в подвале живет? У парня сильнейшая игорная зависимость и ни единого источника дохода. Где он был, когда Синтия упала? У нее же нет диабета, или я ошибаюсь? Может, удастся доказать, что Уолтер и Мод заранее связались с адвокатом?
— Сюжет перспективный, но заезженный, придумай что-нибудь пооригинальнее, — отмахивается Данте. — Подозревать можно кого угодно и в чем угодно, но, как бы то ни было, через месяц магазин, вполне вероятно, закроется, и нужно быть к этому готовыми.
— Как предлагаешь готовиться? — спрашиваю я. — Ну, сообщим персоналу, а дальше что?
— Придется возвращать весь ассортимент издательствам, — отвечает Данте. — На все, что не примут, понижаем цены до предела, пока не продадим.
— Нет, нет, нет! — перебиваю я. — Не дождутся. Мод и Уолтеру на всех плевать — на нас, на родителей своих, которые, между прочим, законные владельцы. С какой радости мы будем об их удобстве заботиться? Может, еще стены по их вкусу перекрасим, мебель поменяем, а потом будем суетиться вокруг с чайными подносами?
Данте не понимает, к чему это я.
— А?..
— Извини, это камешек в мой огород, — отвечает Леа. — Люблю смотреть «Переезд» — после тяжелого дня так расслабляет… А он смотрит матчи «Барселоны». В общем, у каждого свои извращения. Мы квиты.
— Я думал, тебе нравятся матчи «Барселоны», — вклиниваюсь я.
— Нравятся, — кивает Леа. — Только не в таких количествах. А еще, когда они забивают гол, сразу орать начинаешь. Слышал бы себя со стороны. Ты ведь обычно тихий.
— А сама как расходишься, когда свой «Переезд» смотришь! — напоминаю я.
— У некоторых запросы просто непомерные! — возмущается Леа. — Так и хочется спросить: ребята, вы кем себя возомнили? Живете вдвоем, а требуете площадь не меньше пяти тысяч квадратных футов, да еще в Розделе! Спрашивается, зачем? Мало того, подавай им столешницы из натурального гранита, четыре ванные, бытовую технику из нержавеющей стали и полы с подогревом! А харя не треснет? Как же они меня бесят…
— Согласен, — кивает Данте.
— Дико извиняюсь, — встреваю я. — Не хотели впутывать тебя в семейную ссору. Так о чем я? Ах да — если ушлые детишки надумали продавать магазин, ни к чему облегчать им работу. Давайте объявим девяностопроцентную скидку на весь товар! Или еще лучше, бесплатно раздадим! Пусть потом убытки восполняют.
— Не буду врать, что идея мне не нравится, — отвечает Данте. — Но учти. Во-первых, есть вероятность, что магазин не закроется, так что погоди раздавать товар. Во-вторых, Мод — юристка-бультерьер, так по судам затаскает, до старости не разгребем. В-третьих, многие наши книги выпускают маленькие издательства. «Умекс» их просто пошлет, и денег бедняги так и не увидят. Судиться они себе позволить не могут, да и бесполезно идти против «Умекса». В общем, лес рубят, щепки летят. Ни к чему, чтобы и они тоже страдали.
— Добрый ты человек, Данте, — отвечаю я. — И рассуждаешь правильно. От таких правильных речей на луну выть хочется. Вот по этой самой причине в нашем новом деле ты участвовать не будешь.
Данте улыбается.
— Смотри не раскрывай все козыри раньше времени, Сантино.
Леа хмурится.
— Это откуда? Из «Крестного отца»? От кого шифруетесь, от меня?
Достаю запасные ключи из ящика и поднимаю над головой.
— Пойду отдам Швингхаммеру. Надежные люди нам нужны. Надежные и ответственные. Такие, которых не заносит. Что бы ни говорил этот управляющий книжным магазином, мы не убийцы.
— Я верю в Америку, — подхватывает Данте. — За Америкой будущее. А значит, вести дела в своем магазине буду по-американски.
Оба разражаемся смехом. Сначала смеемся тихо и сдержанно, потом начинаем хохотать так, что перехватывает дыхание, а из глаз слезы льются. Давненько так не смеялись. Когда только устроился на работу, мы с Данте часто тут сидели, разговаривали про фильмы, про книги… Не скажу, чтобы блистали остроумием, но всегда знали, как рассмешить друг друга. Но в последнее время то ли дел стало слишком много, то ли голова другим занята. Приятно возродить старые добрые времена, пусть и совсем ненадолго.
Леа закатывает глаза.
— Потрясающе. Нет, вы только посмотрите. Всю жизнь стараюсь, но видно, так никогда и не пойму мужчин.
— Я тоже, — подхватывает немного успокоившийся Данте. — А казалось бы, чего проще, я же сам мужчина…
Тут раздается стук в дверь, и в кабинет просовывается голова Мирослава.
— Что у вас тут? Шуму на весь магазин. Будто за курами бегаете.