Читаем Книжная жизнь Нины Хилл полностью

Элиза была красивой, но не настолько юной и похожей на профурсетку, как воображала Нина. Почему она воображала ее профурсеткой? Нина укорила себя за это. Разве феминизм ничему ее не научил? Почему молодая женщина не может влюбиться в мужчину намного старше нее? Несмотря на всю его состоятельность и успешность.

– Не знаю, почему тебе не любопытно докопаться, каким был твой отец, – сказала Полли. – Для этого и изобрели интернет.

– Чтобы разыскивать отцов?

– Да.

Нина вздохнула:

– Я погуглила его, но не нашла особой информации. Он был серийным изменщиком и бросал детей. Что еще нужно знать?

Полли пожала плечами:

– Может быть, он отлично катался на лыжах, и ты могла бы получить олимпийскую медаль, потому что у тебя врожденный талант, но ты этого не знаешь, поэтому никогда не пробовала встать на лыжи.

Полли была очаровательна, но слишком витала в облаках. Воодушевившись этой темой, она даже добавила:

– Или вдруг у него было какое-то наследственное заболевание?

– Я об этом подумала, но меня не очень пугает предрасположенность к залысинам.

– А как же гемофилия?

– Во-первых, гемофилия передается женщинами и представляет опасность только для мужчин, так что мне не о чем беспокоиться…

– Подумай о своих детях!

– …а во-вторых, если бы у меня было серьезное заболевание, оно бы уже проявилось.

– Вот здесь ты не права. Мне кажется, ты должна как следует их всех расспросить, чтобы узнать, какие у тебя карты на руках.

– А мне кажется, у тебя шарики за ролики заехали.

Полли пожала плечами:

– Может быть, но это не значит, что я не права.


Похоже, судьба потворствовала Полли больше, чем им представлялось, потому что после обеда они с Ниной, подняв глаза, увидели, как в магазин заходит невероятно красивый мужчина и целеустремленно направляется к ним.

Они все посмотрели друг на друга, а потом мужчина спросил Нину:

– Это ты Нина Хилл?

Полли явственно шикнула ей, но Нина и так не собиралась ее подводить. Сначала подруги, потом парни.

– Да, это я, а это Полли Каллиган.

Он посмотрел на Полли и, надо отдать должное, на мгновение действительно задержал на ней взгляд, но потом повернулся к Нине.

– Я твой брат. Арчи Рейнольдс. Наш отец переспал с твоей матерью, когда моя была беременна мной.

Возможно, кто-то когда-то и писал, как отвечать в такой ситуации, но Нина этого нигде не читала. Так что она просто протянула руку.

– Приятно познакомиться, – произнесла она и добавила: – Ты хорошо склоняешь местоимения.

Впрочем, она тут же об этом пожалела и, пытаясь сгладить неловкость, продолжила свою речь:

– Мне жаль, что он изменил, но знаешь, меня в то время еще не было.

Он кивнул:

– Понимаю. Ты предположительно прибыла несколько дней спустя.

– Вы акушер? – с любопытством спросила Полли.

– Простите? – переспросил Арчи.

– Ну, – Полли пожала плечами, – мы, кажется, разговариваем о темпах, с какими происходит зачатие, поэтому я подумала, может, вы разбираетесь в этом вопросе. Потому что, знаете, мы только познакомились и обычно парни приглашают девушек пообедать, прежде чем заводить разговор о детях.

Возникла пауза. Нина никак не могла отделаться от возникшего в голове карикатурного изображения сперматозоида и яйцеклетки, поэтому ей нечего было сказать, но ее брат засмеялся и покраснел.

– Вы правы, я повел себя ужасно грубо, – он огляделся, как будто только сейчас понял, что находится в общественном месте, но, к счастью для него, магазин был пуст. – Я только сейчас понял, где ты работаешь, и… Прости, я не должен был так врываться.

Нина пожала плечами:

– Я, наверное, сделала бы то же самое.

– Но ведь не сделала, – сказал он. – Не хочешь выпить кофе, если тебе можно отлучиться?

На этих словах из ниоткуда появилась Лиз, как она часто делала. Если честно, она вполне могла бы быть сестрой профессора Макгонагалл.

– Иди, Нина, – сказала она. – Мы как-нибудь справимся без тебя. Это будет трудно, но мы постараемся.

Нина скорчила рожу и полезла под прилавок за сумочкой для кошелька и телефона.

* * *

Арчи с Ниной зашли в бельгийское кафе через дорогу, и Ванесса ухмыльнулась Нине, выдавая им меню.

Нина развеяла ее иллюзии:

– Ванесса, это мой единокровный брат Арчи.

Та обежала его взглядом темных глаз и через секунду кивнула.

– Не знала, что у тебя здесь семья.

– Нас таких трое, – сказал он, прежде чем это успела сделать Нина. Она сощурилась: не ожидала, что у нее появится брат, который будет воровать ее фразы. Они сделали заказ, причем одинаковый, и потом сидели, с откровенным любопытством разглядывая друг друга.

– Ты похож на меня, – через минуту сказала Нина. – Конечно, в мужской версии.

– Спасибо, что прояснила, – сухо ответил он, – хотя вообще-то это ты похожа на меня. Я на несколько месяцев старше, помнишь? А по правде, мы оба похожи на папу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная жизнь Нины Хилл

Книжная жизнь Нины Хилл
Книжная жизнь Нины Хилл

Знакомьтесь, это Нина Хилл: молодая женщина, хороша собой и… убежденная интровертка. Она живет, замкнувшись в своем уютном мирке: работает в книжном магазине, любит все планировать и обожает своего кота по кличке Фил. Когда кто-то говорит, что кроме чтения существует другая жизнь, она просто пожимает плечами и берет с полки новую книгу. Внезапно умирает отец, которого Нина не знала, и тут обнаруживается, что «в наследство» он оставил ей кучу родственников. Она в панике, так как ей предстоит общаться с незнакомцами! Да еще заклятый враг оказывается милым, забавным мужчиной, который очень заинтересован в ней. Это катастрофа! Реальная жизнь гораздо сложнее книжной. Но новая семья, настойчивый поклонник и коктейль из приятных мелочей заставят Нину открыть новую страницу ее уже совсем не «книжной» жизни.

Эбби Ваксман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука