Читаем Книжные хроники Анимант Крамб полностью

Мой живот начало покалывать, мне стало совсем тепло, а в голове появилось желание обнять его.

Я знала, что это придаст мне уверенности. И сейчас мне крайне необходима уверенность.

– С тех пор, как мне тоже он нужен, – довольно рассудительно ответила я, и Томас с любопытством посмотрел на меня поверх своих очков.

Я в равной степени любила этот взгляд и боялась его. Он вызывал у меня мурашки по коже и томление в сердце. И в то же время он пронизывал меня, как будто Томас мог прочесть любую малейшую мысль в моей голове.

– И где же тогда ваша чашка? – только спросил он, и в уголке его губ появилась скрытая усмешка. Он пошутил надо мной, и его вызывающий взгляд тоже заставил меня улыбнуться.

Мои губы слегка скривились, груз на моих плечах уже начал понемногу осыпаться, и это несмотря на то, что он сказал только одну столь незначительную фразу.

– Она все еще недалеко, – откликнулась я, и Томас невозмутимо потянулся за чайником, чтобы налить себе.

– Возможно, вам стоит ее принести, – как бы вскользь предложил он, и я кивнула, незаметно вытирая потные ладони о юбку. Я не могла устоять перед таким приглашением, и оно заставило меня почувствовать волнение.

Я вышла из комнаты, взяла еще теплую чашку чая и вернулась обратно.

Томас поставил второй стул рядом сбоку от своего стола, и я подошла к нему. Он, в свою очередь, отпил чай и одновременно, нахмурившись, читал письмо, которое держал перед собой на уровне глаз. Почерк, просвечивающий сквозь бумагу, был тонким и круглым, и я могла предположить, что это письмо, вероятно, написала женщина.

Но Томас не очень-то обрадовался тому, что прочитал, так что об этой женщине я тоже не беспокоилась.

Я села на стул, сделала глоток чая, который на моем обожженном языке казался странным, но приятным теплом прошел по горлу, и смотрела в окно.

Начался дождь, и капли тихо стучали по стеклу. Как будто погода выбрала подходящий момент, чтобы так ухудшиться.

Я думала о своем брате, которого ссоры всегда расстраивали гораздо больше, чем меня. Сейчас он наверняка чувствовал себя ужасно. Но в первую очередь о Рейчел. Я почти могла представить, как она сейчас сидела дома и до смерти опечаленная смотрела на дождь.

Неосознанно я поднесла свою чашку к губам и выпила чай, устремив взгляд вдаль, с мыслями совсем в другом месте.

Я не стала мучить себя угрызениями совести, потому что я обвиняла себя в том, что сделала все гораздо хуже, чем следовало бы.

Что-то коснулось моей руки, и я с испугом вернулась к действительности. У меня даже чашка выпала из руки и приземлилась на колени. К счастью, я, сама того не замечая, все выпила.

Мой взгляд переместился на Томаса Рида, который сам раздраженно отдернул руку.

– Я не хотел вас напугать, – уверил он и прочистил горло.

– Простите, мистер Рид. Я просто была в своих мыслях, – быстро объяснила, не сумев улыбнуться, и его глаза сузились. Он снова взглянул на меня, сдвинул брови, и я уклонилась от его взгляда. Я знала, что он заметит, что что-то не так.

– Что произошло? Вы плохо себя чувствуете? – осторожно спросил он, и я бы с удовольствием просто ему все рассказала. О Генри и Рейчел, о ссоре родителей, которая тяготила меня сильнее, чем любовь и мои чувства. Любовь, которая так тянула меня к нему, что я желала, чтобы он открылся мне.

Но что я должна была сказать? Я и сама знала, что веду себя странно. Томас, должно быть, легко заметил, что что-то не так. Но в то же время я не могла так просто ему все рассказать. В конце концов, это касалось только моей семьи. Поэтому я промолчала, слабо улыбнулась и подняла чашку с колен.

– Не беспокойтесь, – кратко сказала я, поднимаясь со стула и ставя чашку обратно на поднос. – Я просто вернусь к работе. Наслаждайтесь чаем, – пожелала я, развернулась и быстрым шагом покинула кабинет.

На сердце было тоскливо, и на самом деле мне стоило некоторых усилий просто вернуться к своей работе, не поделившись с Томасом своими тревогами. В конце концов, я могла оскорбить его, сбегая от его вопросов.

Может быть, я просто слишком много думала.

Я вздохнула и начала убирать книги на место, чтобы разобраться с тем, что происходило у меня внутри. В конце концов, все должно было быть не так плохо, как мне казалось сейчас. Возможно, эта ссора просто испарится так же быстро, как и началась, все договорятся, и следующей весной будет прекрасная свадьба.

Я снова вздохнула, потому что моя логически мыслящая голова никогда не сочла бы за истину такое глупое преувеличение, как бы того ни желало мое сердце.

Но по крайней мере, я могла сказать себе, что все опасения, о которых я беспокоилась, ни к чему не приведут. Я чувствовала себя так печально, ничего не исправила и никому не помогла. Особенно себе.

– Доброе утро, мисс Крамб, – обратились ко мне сбоку, но я была слишком занята собой, чтобы на этот раз испугаться. Я повернула голову, ничего не видя, и моргнула несколько раз, прежде чем действительно заметила испачканного маслом Джейми Леннокса с усмешкой на лице, как будто она прилипла к нему. Я действительно его не видела уже некоторое время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Анимант Крамб

Книжные хроники Анимант Крамб
Книжные хроники Анимант Крамб

Англия, 1890 год. Эпоха, в которой женщине из высшего общества негоже добиваться успеха наравне с мужчинами.Тугие корсеты, балы и светские беседы – вот и все прелести девичьей жизни. Но юная Анимант обожает читать. На страницах книг она путешествует по свету, сочиняет мелодии, развязывает войну… Делает все то, чего была лишена из-за дурацких стереотипов.Однако у Анимант появляется отличный шанс проявить себя: месяц в Лондоне, где ее ждет мистер Рид – язвительный молодой человек, который ищет себе помощницу.Анимант предстоит столкнуться со сложными задачами, узнать, какие тайны скрываются за дверями огромной библиотеки. И наверняка здесь девушка встретит любовь, о которой прежде знала лишь понаслышке. Вот только ей стоит прислушаться к собственному сердцу, чтобы не совершить непоправимую ошибку…

Лин Рина

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде

Все началось с нелепого происшествия: с неба внезапно упал чемодан…Лондон, 1890–1891 годы.Столичная полиция попросила нас с Джейми написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – самоуверенная студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело.Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о тех потрясениях, что мы пережили, инициативу в свои руки беру я – Элиза Хеммильтон, подруга Анимант Крамб, неунывающая сыщица-дебютантка, с превосходным чутьем и храбрым сердцем. Леди, сражающая мужчин наповал одним лишь только взглядом.Надеюсь, что мой отец никогда не прочтет эти записи. Ведь испытания, выпавшие на мою долю, немыслимы. В любом случае в наказание за свою безнравственность я готова переписать двадцать страниц из проповедей Ньюмана… Что ж, по крайней мере, это того стоило!

Лин Рина

Городское фэнтези

Похожие книги