Я оставила его, почувствовав чуть ли не облечение от того, что мне больше не нужно держать маску строгости, и снова положила ему прохладную тряпку на лоб. Затем я бесшумно встала, взяла книгу мистера Рида, которая лежала рядом с ним на кровати, и потушила лампу. Чтобы сохранить тепло еще на некоторые время, я разожгла огонь в печи и наконец покинула квартиру через запретную дверь.
Медленно я закрыла за собой ее, повернула в замке ключ и оставила его там.
Я еще раз вздохнула, спрашивая себя в сотый раз, как такое случилось. Мое сердце быстро стучало, ноги были ватными, и я прислонилась головой к двери.
Как назло, именно мистер Рид. Как нелепо.
Он был ворчливым и невежливым, имел склонность к резким комментариям и злорадству, и он был эксцентричным чудаком до мозга костей. Он был неисправим и неорганизован и совершенной противоположностью того, что я себе представляла.
И все же это больше нельзя было отрицать. Я чувствовала покалывание в животе, из-за которого не могла есть, и моя голова уже не могла прекратить вызывать воспоминания о его глазах. Его веселые взгляды, скрытая улыбка, как он смотрел на меня поверх очков.
Как он бросился мне на помощь, чтобы вызволить из машины, как он смущенно посмотрел в пол, когда я поблагодарила его. Как он уже неоднократно вытаскивал меня из неприятных ситуаций с мистером Бойлем.
Но больше всего мне понравилось, как он стоял мокрый среди уничтоженных книг, с влажными спутанными волосами и все же с этой улыбкой на губах, потому что в библиотеку перестал лить дождь.
Я резко отошла от двери, сглотнула, повернулась вокруг своей оси и, наконец, рухнула на кровать.
Это была катастрофа! Этого не должно было произойти.
Я действительно верила, что мое сердце каменное, и я никогда не влюблюсь. А теперь это!
Моя мать не должна узнать об этом. Никогда!
Четверг прошел еще более напряженно, чем прошлый день, чему я была рада, потому что надеялась, что таким образом сосредоточусь на работе. Но я потерпела неудачу.
Где я обычно могла эффективно работать, мои мысли постоянно отвлекались. Суетливо, бездумно я даже не позавтракала и так же пропустила обед.
Я все время гадала, как там мистер Рид, чем он занят, слышал ли он миссис Кристи, когда она постучалась в его дверь. Съел ли он что-нибудь, была ли у него все еще высокая температура, думал ли он хоть иногда обо мне?
Это было бессмысленно и отвлекало вопреки всякой логике, но я просто не могла перестать.
Мне не удалось обуздать хаос, поэтому я задержалась почти на два часа, чтобы наверстать упущенное. Если мистер Рид завтра встанет на ноги, мне не хотелось, чтобы он подумал, что я неспособная.
Я вздохнула про себя, закрыла за собой дверь библиотеки и побрела домой под мелким дождем.
Туман лежал над Лондоном, окутывая его холодным влажным одеялом, хотя я не знала, откуда возникла мысль, но я подумала о маленьком Тимоти и его бабушке.
Выжила ли она? Что сейчас с мальчиком?
Я встретила его только в тот день и всего несколько часов была частью его жизни, а затем исчезла из нее. И все же это произвело на меня впечатление, и я хотела бы знать, действительно ли помогло мое вынужденное доброе дело.
В доме для персонала я зашла в столовую и попросила миссис Кристи принести мне чай. Она с жалостью посмотрела на меня, поставила мне бутерброды и сладкий пудинг, и я заставила себя поесть, чтобы не давать ей больше поводов для беспокойства.
Я рассеянно ковырялась в пудинге, когда она вернулась из кухни, привычно прихватив с собой пустую чашку.
– Миссис Кристи? – обратилась я, прежде чем она смогла снова исчезнуть, и она улыбнулась мне. – Вы можете мне рассказать о состоянии мистера Рида? Сегодня вы смогли войти к нему? – спросила я, и, несмотря на все мои усилия, не смогла избавиться от интереса в своем голосе.
– Да, мисс. Но он совсем ничего не ел, – дружелюбно сообщила она мне, и, к счастью, мой вопрос не вызвал у нее удивления. Возможно, для нее я была просто хорошим сотрудником. А не испорченной девчонкой, которая влюбилась в своего начальника.
– Он был очень бледен, но чувствовал себя вполне хорошо, чтобы обругать мой чай, – возмутилась она, и на ее круглом лице появились морщинки.
Я тихо рассмеялась и положила еще две ложки пудинга в рот, а затем извинилась.
Но в этот раз именно миссис Кристи остановила меня.
– Мисс Крамб, – произнесла она, робко посмотрев на меня. – Может быть, вы снова будете так любезны и возьмете с собой наверх поднос для мистера Рида? – нерешительно спросила она, и я кивнула.
Честно говоря, я даже обрадовалась, что она попросила меня об этом. В таком случае у меня есть полное право постучать в дверь к мистеру Риду.
Я взяла поднос и поднялась вверх по лестнице, которая сегодня казалась не такой длинной, как обычно. Я поспешно сняла свое пальто, поправила прическу и проверила одежду, посмотрев в зеркало, и снова вышла в коридор, чтобы постучаться к мистеру Риду.
Я нервничала, надеялась и одновременно боялась, что он откроет дверь.