До Маритимбурга и правда мы дошли за день, сделав пару коротких привалов и остановившись на одну ночевку. Я доел те ягоды и грибы, которые не растерял, катясь по склону в пещеру к Следопытам, а затем набрал новых запасов. Мэй отправилась на «охоту», грозно и смешно поглядывая на подозрительные цветы. Я мог бы поклясться, что услышал ее тихое шипение: «Шевельнетесь еще раз в мою сторону, и я вас слопаю!» Цветы замерли, а потом дружно повернулись к лисице спиной, выражая весь свой цветочный протест.
На одном из привалов Мэй крепко задумалась, и на ее мордочке отпечаталось выражение детской непосредственности. Она лежала на спине в густой траве, глядя в глубокое небо. Смотря на нее, я в который раз с содроганием подумал о том, до чего же магические создания похожи на людей, а их детеныши – на обычных детей. Как у местных жителей рука поднимается убивать тех, кто так на них похож? А потом вспомнил историю своей родной планеты. И за куда как меньшие отличия человечество веками было готово истреблять целые народы… Не только за цвет кожи или глаз… за разный образ мыслей.
– А какой он, создатель нашего мира? – Мэй поймала мое настроение и сразу взялась за тяжелую артиллерию.
«Фанат комиксов, зоозащитник, феминист, путешественник и мечтатель».
– Любитель выдуманных историй в картинках, человек, охраняющий природу, тот, кто выступает за равные права женщин и мужчин…
– Выходит, Бог любит животных? И нас тоже? Почему же мы тогда так страдаем и, вообще, почти вымерли? – Лисица вскочила и разозленно замотала хвостом, сбив в воздухе пару шмелей, тянувшихся к цветам. – Я думала, что он просто о нас не знает! Не думает. А он, оказывается, нас любит? Нет, тот, кто любит, так не поступит!
Ну откуда Джерри С. С. Мортиру было знать, что изобретут трансформатор, перемещающий людей в книги? Как он мог предвидеть превращение простой фантазии в живой, дышащий и страдающий мир? Не мог догадаться писатель, сколько боли он причинит тем, о ком так заботился в мире реальном…
– В нашем мире люди раньше тоже скверно обращались с животными. Понимаешь, наши животные немагические и даже неговорящие… То есть не говорящие в привычном для человека понимании. И этих животных гораздо больше, чем в вашем мире. Более того, многие животные живут бок о бок с человеком. Иногда даже как почти равные существа. Так вот, не все люди разделяли сопереживание к зверям. Некоторые нелюди даже мучили или убивали животных. И создатель этого мира, его зовут Джерри С. С. Мортир, хотел помочь воспитать новые поколения так, чтобы им было жалко животных, чтобы дети относились к животным, как к людям. И для этого, в том числе, он показал, как ужасна человеческая жестокость… и как беззащитны братья наши меньшие.
Это высказывание не далось мне легко, а еще Мэй тут же замолчала, и я увидел, как по зеленым травинкам скатились несколько капель воды.
– Очень тяжело осознавать, что твоих близких и друзей приносят в жертву ради того, чтобы кому-то где-то там, далеко, было хорошо и безопасно. И все-таки для меня было облегчением узнать, что мои мама и папа умерли не напрасно. Выходит, они герои. Только лучше бы они не были героями, а были просто живы.
– Я согласен с тобой. И приношу свои соболезнования.
– Ты ведь не бросишь меня? У меня больше никого не осталось. У тебя же есть семья? И друзья?
– Нет, Мэй, не брошу. Да, есть, и я не сомневаюсь, что они будут рады с тобой познакомиться…
В голове почему-то завертелся вопрос: можно ли через трансформатор перенести кого-то из книжного мира? Забрать с собой? Ответ всплыл сам собой, словно давно ждал этого момента, и лопнул радужным мыльным пузырем. Если бы можно было, тогда кто-нибудь, хоть один из заключенных, попытался бы притащить что-то опасное в обычный мир. Холодное оружие. Атомное оружие. Роботов-убийц. Гигантскую Годзиллу. Зомби-вирус… Нет, создатель этой машины явно не дурак и должен был обезопасить Землю от подобного риска. Одно неосторожное перемещение в мой мир с легкостью привело бы к апокалипсису, исчезновению страны, человечества, планеты. Выходит, мне придется бросить Мэй? Ту, которую я пообещал защищать? Да что ж я за человек-то? Эти мысли я закрыл от лисы и решил поговорить с ней в другой, более подходящий момент. Привал закончился, и снова вдаль потянулись зеленые склоны.
Мы с Мэй вышли на главный тракт и побрели в сторону ворот Маритимбурга.
– Не стоит тебе показываться людям, – заметил я, оглядываясь вокруг на предмет наличия этих самых людей.
– Я и воротничком побыть могу, – весело предложила лисица.
– А шарфиком?
– Шарфиком пока не могу. Изображай из себя крестьянина, которому повезло на охоте. В этом мире мы в первую очередь трофеи, – Мэй попыталась скрыть горечь за сарказмом и обернулась вокруг шеи, как-то зловеще обмякнув. Стало не по себе.
– Псс, напарница! Ты жива? Все в порядке?
– Раз ты поверил, все остальные поверят тем более! – торжествующе отозвался пушистый воротник.