Утром пришел Фетлок. Артур Б. Фетлок, сорока двух лет, невысокий и крепко сбитый, возглавлял факультет психологии и, появившись в тот день у Элдерманов, был одет в просторный клетчатый плащ, а на голове у него красовалась шляпа с круглой плоской тульей и загнутыми кверху краями. Движения его дышали необыкновенной энергией, Фетлок не шел, а летел. Он вспрыгнул на крыльцо, перескочил через прогнившую доску и ударил пальцем по звонку.
Дверь открыла Ева.
- С кем имею честь?
Объяснив вкратце цель визита и не заметив даже, как испугалась хозяйка дома, услышав в чем он специализируется, Фетлок поспешил заверить, что пришел исключительно по настоянию доктора Буна, после чего Ева провела его к мужу, объясняя на ходу состояние Фреда:
- Приступ случился вчера ночью. Сегодня он еще не вставал.
- О-о? - удивился Артур Фетлок.
Когда Ева его представила и оставила с больным наедине, профессор Фетлок задал Фреду Элдерману целую серию быстрых вопросов. Фред отвечал, откинувшись на подушки; отвечал, как мог, конечно.
- Этот приступ, или удар, как именно он произошел?
- Не знаю, профессор. Я вошел в библиотеку и... как будто по голове меня стукнула бетонная глыба. Впрочем, постойте, точнее будет сказать не по голове, а в голову, в мозг.
- Поразительно. А эти знания, которые вы, по вашим словам, приобрели за последнее время... они увеличились, возросли? Я имею в виду с момента этого злосчастного визита в библиотеку?
- О, конечно, профессор. Я знаю больше, чем когда-либо.
Артур Фетлок мягко постукивал растопыренными пальцами рук друг о друга.
- Хорошо, проверим. Труд по лингвистике, автор Пей, стеллаж 9-Б, регистрационный номер 429-2. Процитируйте что-нибудь, пожалуйста.
В первое мгновение Фред отрешенно уставился перед собой, но уже в следующую секунду слова полились из него сами:
- Вначале Лейбниц выдвинул теорию, и он был в этом первым, согласно которой все языки произошли не от какого-то исторически известного источника, а появились как следствие прото-речи. В некотором смысле Лейбниц стал предшественником...
- Достаточно. Очень хорошо, - прервал его Фетлок, - очевидно здесь мы имеем случай проявления спонтанной телепатии и ассоциированного ясновидения.
- Что это значит?
- Телепатия, мой дорогой Элдерман. Телепатия! Похоже на то, что вы начисто считываете содержание любой книги, которая попадается вам на пути. И не только книги, но и... Вы работали в отделении французского языка и заговорили по-французски; прибравшись у математиков - начали цитировать логарифмические таблицы, и так было с каждым факультетом, с каждой кафедрой, с каждым предметом и... с каждой ученой личностью. - Профессор задумчиво поджал губы. - Но к чему все это?
- Causa qua re 1, - только и смог пробормотать Фред.
- Да-да, хотел бы я это знать. Однако... - Артур Фетлок склонился вперед и прищелкнул языком. - О чем это я говорил?
- Как вышло, что я столько всего выучил? Вернее...
- Ну, видите ли, мой дорогой, это не так трудно, как кажется. Ни один человек еще не смог полностью использовать запоминающую способность собственного мозга. Мозг обладает ог-громным потенциалом. Так что возможно - именно это с вами и происходит. Ваш потенциал проявился и...
- Но каким образом?
1 По какой причине (лат.).
- Спонтанно приобретенная телепатия и ясновидение плюс бесконечная удерживающая способность и неограниченный потенциал. - Профессор присвистнул. - Поразительно. Просто пор-разительно. А сейчас извините, я вынужден откланяться.
- И что мне теперь делать?
- Что? Да ничего, пользуйтесь этим. Это же абсолютно фантастический талант. Кстати, вот еще... хочу вас попросить. Если мы соберемся на факультете, в узком кругу, конечно, не согласитесь ли к нам прийти и поговорить? Неофициально, разумеется. Ну как, придете?
- Но я...
- Все будут шокированы. Ошеломлены. И я обязательно подготовлю статью для "Журнала".
- Что это значит, профессор? - Фред Элдерман готов был разрыдаться.
- Только не надо бояться. Мы вас не укусим. Подумать только, настоящее открытие! Феномен, равных которому нет в истории. - Артур Фетлок восхищенно хохотнул. Не-ве-ро-ят-но!
Невысокий профессор ушел, а Фред Элдерман остался сидеть на кровати, как побитый. Неужели ничего больше не остается? Неужели его удел отныне - разглагольствовать и извергать бесконечные потоки непонятных слов, а ночами замирать от ужаса в ожидании чего-то необъяснимого? Может быть, для профессора это и интересно, может быть, это будет их лакомой интеллектуальной пищей и для его коллег, но для него - Фреда Элдермана - это мрачная и пугающая действительность, и чем дальше, тем страшнее.
Зачем? Почему? Ни ответить на этот вопрос, ни уйти от него Фред не мог.
Погруженный в невеселые размышления он и не заметил, как вошла Ева. Ева пересекла комнату, присела на одеяло, и только тогда Фред поднял на нее взгляд.
- Что сказал профессор?
Фред рассказал, реакция жены напоминала его собственную.
- И все?! Пользоваться этим? - Она не в силах была скрыть свое возмущение. - Да что он за специалист такой?! Зачем только доктор Бун послал его? Не понимаю.