– Потому что там не просто пару труб заменить надо, а весь водопровод устарел, и бойлер начинает барахлить, – вздыхает она. – У меня нет средств на то, чтобы все привести в порядок.
– Может, в банк обратиться за помощью?
– Я уже пыталась, но мне отказали. Нет обеспечения, чтобы привлечь заемные средства.
Мона смотрит на Дорис остановившимся взглядом, и та начинает заламывать руки.
– Хочешь, я дам тебе в долг? Мои капиталы, конечно, невелики, но Йоран завел сберегательный счет, чтобы был какой-то буфер.
– Это очень любезно с твоей стороны, но нет, ни в коем случае, – решительно отвечает Мона. – Я знаю, на какую мизерную пенсию ты живешь.
– Тогда спроси Мариан, – советует Дорис, незаметно указывая на стол, на котором накрыт завтрак. – Она бы точно тебе помогла.
– Никогда в жизни! – восклицает Мона, краснея. – Не говори ей ничего. И Эрике тоже – я не хочу, чтобы она волновалась.
– Конечно, обещаю, – заверяет Дорис.
Присев на табуретку, Мона тяжело вздыхает.
– Я не знаю, что предпринять, – признается она, показывая на гостиничный холл. – Этот дом принадлежал моей родне больше века, а я рискую его потерять.
– Все как-нибудь устроится, – утешает подруга. Никогда раньше она не видела Мону настолько взволнованной.
– Не знаю, что стану делать, если лишусь отеля. В нем вся моя жизнь. Я отдавала ему все, что имела: свое время, любовь и каждую сэкономленную крону. Кем я буду без него?
– Я понимаю, что ты чувствуешь, но все как-нибудь устроится.
– Но как? – всхлипывает Мона. – Я несколько лет уговаривала себя, что все изъяны лишь прибавляют отелю очарования. Что скрипучие половицы и гудящие водопроводные трубы придают неповторимый характер, но я больше не в состоянии себя обманывать. Я прекрасно знаю, что отель необходимо переоборудовать. И работаю на износ, чтобы собрать деньги на ремонт, но, как бы я ни надрывалась – все мало. – Мона поднимает глаза, и Дорис замечает, что в них сквозит отчаяние. – Рано или поздно бойлер прикажет долго жить, а через крышу начнет просачиваться дождь.
Дорис осторожно кладет руку подруге на плечо и обнимает ее.
– Но ты ведь не одна. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы помочь тебе, – шепчет она. – Начнем с литературной викторины. Мы привлечем много народа – обещаю – и обеспечим солидную выручку.
– Я еще думаю: не выставить ли стол перед отелем, чтобы продавать кофе, чай и печенье прохожим? – советуется Мона. – Как думаешь?
Дорис кивает, но потом вспоминает, что Рут тоже решила продавать печенье на летнем фестивале.
– Да, хорошо, – уклончиво отвечает она. – Послушай, мне нужно ненадолго отлучиться.
– Ладно, – соглашается Мона, поднимаясь с места.
Дорис похлопывает ее по щеке.
– Вместе прорвемся.
– Спасибо, – улыбается Мона. – Ты ведь знаешь, как я ценю твою помощь?
– Знаю, – отвечает Дорис и берет подругу за руку. – Выше нос! Ты не лишишься своего отеля, я не допущу этого.
37
Маделен сидит на низкой стенке, ограничивающей территорию пляжа, и поджидает Дезире, которая споласкивает у кромки воды купальник. Стоит прекрасный день: с безоблачного неба ярко светит солнце, высоко в небе парят ласточки.
Вдалеке слышен мотор неторопливо плетущегося рыбацкого судна, и впервые за все время на пляже полно народа. Вдоль полоски песка разместилось не меньше двадцати компаний – раскрыли зонтики и расстелили клетчатые одеяла. До сих пор на взморье в основном приходят местные жители, но Маделен подозревает, что туристы не заставят себя долго ждать. Юсшер – настоящий рай на земле, и ей непонятно, почему здесь так мало жителей.
В отдалении девушка примечает маленького мальчика, который целеустремленно идет куда-то по песку. Он чуть повыше Мэттью, но волосы у него такого же темно-русого оттенка и лет ему, судя по виду, столько же. Ребенок держит красное пластиковое ведерко, а маленькие пальчики другой руки с трудом обхватывают грабельки и лопатку.
Когда мальчик останавливается, Маделен пристально рассматривает его. Что-то привлекло внимание ребенка – он с большим усилием подбирает круглый камень и кладет в ведерко.
Они встречаются взглядами, и Маделен улыбается ему. Как же хочется, чтобы Мэттью с Патрисией приехали в Швецию навестить ее. Мэттью бы понравилось играть здесь на пляже. С каким восторгом он бегал бы по кромке воды, собирая ракушки и гальку.
Мальчишка с силой раскачивает ведерко, пока оно не выскальзывает, опрокидываясь на бок и рассыпая часть содержимого на песок. Он наклоняется, чтобы поднять ведерко, и роняет лопатку.
Маделен подходит к мальчику и помогает собрать в ведерко разбросанную по земле большую коллекцию камней.
– Какие красивые камушки.
– Двадцать две штуки, – восторженно отвечает мальчик. – На самом деле, должно быть двадцать три, но один я потерял. Хорошо еще, что один сейчас нашел, а то был бы всего двадцать один.
– Очень красивые, – повторяет Маделен.
На стенку сел воробушек и повернул голову набок. Мальчик смотрит на него и смеется. У него редкие, округлые зубки – совсем как у Мэттью.