Читаем Книжный клуб заблудших душ (CИ) полностью

До сих пор в голове стояли его слова. Тяжелые минуты ожидания сливались в часы. Казалось, время идет невероятно долго! Я сидела на кухне и смотрела в одну точку, периодически переводя взгляд на большие настенные часы. В повисшей тишине они казались особенно громкими, особенно когда пробивали каждый час. Я вздрагивала, словно при раскатах грома…

Очередной удар сообщил, что уже семь часов вечера, заставляя меня подскочить на ноги. Где же он так долго?! Я нервно прошлась взад-вперед, слыша собственный испуганный стук сердца.

Несколько раз спускалась к входной двери, но запоздало вспоминала о полицейском и возвращалась обратно.

Господи, молю, пусть с ним будет все хорошо! Пусть он вернется…

Звук входного колокольчика раздался столь неожиданно и громко, что я обо всем позабыла от радости, кинувшись к дверям.

— Данкарэ!

И лишь на миг я замерла, с леденящим душу ужасом понимая — он бы не стал звонить. У него есть ключи! Но кто это тогда?

Моя ладонь так и лежала на прохладной дверной ручке, в то время как в голове всплывали наставления Данкарэ. Он строго-настрого запретил даже подходить к дверям, не то чтобы открыть…

— Кто там? — сипло спросила, прислушиваясь к тишине за дверью.

— Рэбекка! — воскликнул знакомый взволнованный голос. — Открывай! Это я — Дарл!

— Дарл? — изумленно прошептала, поспешно щелкая замками. — Проходи, скорее!

Тяжело дыша, приятель ворвался внутрь. Он словно долго бежал и выглядел взволнованным. Страх еще сильнее сжал сердце в тиски, заставляя дышать через раз.

— Что случилось?

— Все хорошо, Рэбекка, — поспешил успокоить Дарл. — Я приехал сюда по важному поручению Данкарэ.

— Данкарэ? — не сразу поняла сказанное. — Причем здесь он?

— Он знал, что никому другому ты не откроешь, поэтому послал меня! Послушай, Рэбекка, Кольд просил передать, чтобы ты поехала со мной. Сказал, будто ты поймешь, если я скажу, что нужна твоя особая помощь…

Мой дар! Но что случилось?! Что-то пошло не так? Я поспешно кивнула другу, на ходу снимая с вешалки свой тоненький плащ. Несмотря на дневную жару, ночью бывало довольно прохладно.

— Пошли!

Дарл вышел первым, после чего терпеливо подождал, пока закрою двери. Пальцы отказывались слушаться. Я слишком нервничала. Множество вопросов крутились в голове, но было страшно задать хоть один. Ведь тогда я могу услышать то, чего больше всего боюсь…

Однако, когда мы сели в неприметную черную двухместную карету, я осмелилась задать главный вопрос:

— Что произошло?

Приятель не спешил отвечать, словно раздумывая над чем-то очень важным. Между бровей залегла легкая маленькая морщинка, обозначившая высшую степень задумчивости. И мне совсем не нравилось это…

Отметила, что экипаж неспешно двинулся с места, а хмурый управляющий каретой мужчина подал Дарлу какой-то знак.

— Все хорошо, Рэбекка, — через показавшееся невероятно долгое время успокоил приятель. — Тебе не о чем волноваться.

— Как не о чем? Зачем же Данкарэ послал за мной?!

— Этого я не знаю, — с легким удивлением развел руками юноша. — Однако тебе действительно незачем волноваться. Все закончилось хорошо! Иначе бы КМНа не вызвало на место преступления полицию. Там уже все оформляют, остались только мелочи…

— Правда? — это был скорее риторический вопрос, ведь слова Дарла уже заставили успокоиться и спокойно откинуться на спинку сидения.

Пытаясь хоть немного отвлечься от хмурых мыслей, поинтересовалась, как у Дарла дела.

— Хорошо, — уклончиво отозвался друг, словно не желая говорить. Однако через несколько минут, он все же несколько обиженно добавил: — Только меня сильно разочаровал тот факт, что ты даже не пыталась звонить мне…

— Прости, но я не знаю твоего кода, — чуть сконфужено призналась, понимая, что даже если бы и знала, вряд ли позвонила.

За все этими ужасными событиями я совершенно позабыла о приятеле. Он абсолютно прав. Но что я могу?

— Я беспокоился о тебе, Рэбекка. Вестник, в котором напечатали о твоих отношениях с Данкарэ…

— О, Дарл! — громко воскликнула, перебивая друга до того, как он доскажет мысль…

Боже, сколько же человек теперь считают меня подстилкой КМНа из-за этого журналюги?!

— Надеюсь, ты не поверил в то, что там пишут? — с нотками надежды вопросила, чувствуя, как пылают от стыда щеки.

— Почему же? — обиженно, словно маленький мальчик, и одновременно с едкостью проговорил друг. — Ты ведь в самом деле с ним живешь!

— Дарл! — от возмущения поперхнулась воздухом, не находя слов. От кого-кого, но от приятеля не ожидала таких слов. — Знаешь, это мое дело с кем жить…

Последнее было сказано чисто от злости. Но слова уже не вернуть…

Пыхтя от негодования, пыталась успокоиться и взять себя в руки. Ведь прекрасно понимаю, Дарл не равнодушен ко мне, а сама только и делаю, что обижаю непостоянством… мучаю его. Топчусь на месте, не ставя во внимания его чувства! На какое-то мгновение даже промелькнула мысль, что веду себя, как настоящая вертихвостка. Может Крис Вернон не так и далек от своих догадок?

Дарл столько всего ради меня сделал… стольким помог! Он не заслуживает такого отношения. Я просто обязана перед ним объясниться!

Перейти на страницу:

Похожие книги