Читаем Книжный клуб заблудших душ (CИ) полностью

Осторожно взяла друга за ладони, виновато заглядывая в его глаза. Молодой полицейский растерялся, видимо, не ожидая, но рук не убрал, чуть нахмурившись в ответ.

— Дарл, я давно хотела тебя сказать… — тяжело сглотнула, проглатывая вязкую слюну.

На практике все оказалось намного сложнее, нежели в теории. Думала, будет быстро и легко, но слова давались с огромным трудом.

— Я очень ценю твою дружбу, заботу и преданность по отношению ко мне. Знаю, что ты любишь меня еще со школы. Но… но, Дарл, — решительно сжала его холодные руки, не отводя взгляда, — я никогда не смогу ответить тебе взаимностью!

На миг повисло болезненное молчание. Мы смотрели друг на друга, думая каждый о своем. И лишь спустя невероятно долгое время, как мне показалось, Дарл резко забрал руки и отпрянул, будто бы от пощечины. Я с грустью посмотрела на него, ожидая неприятных слов боли и обиды, но ответ приятеля поразил сильнее, нежели сказанные мною ранее слова:

— Рэбекка, а с чего ты сделала вывод, будто я люблю тебя?

Признаться, я была готова услышать все что угодно, но не это показное равнодушие. Показалось, меня окатили ушатом холодной воды. Замерла, задыхаясь, будто выброшенная на берег рыба. Я не могла подобрать слова, с искренним удивлением глядя на Дарла и чувствуя себя глупее некуда…

О, господи! Зачем я вообще затеяла этот разговор? Уже хотела было быстро перевести тему в другое русло, лишь бы не испытывать стыда, как на груди заблестел маячок. Данкарэ совсем недавно дал служебный кристалл для экстренной связи. Странно другое — почему же он сам не позвонил, прежде чем послать Дарла? Тогда бы он мог любого полицейского прислать. Почему-то эта мысль пришла в голову только сейчас. Да и что таить — признаться, сама забыла о кристалле, не привыкнув еще к нему…

Пожалуй, сейчас он был очень кстати. Прерваться от неловкого разговора с Дарлом оказалось лучшим спасением, нежели вновь растеряться и ляпнуть что-нибудь невпопад.

— Данкарэ? — тихо спросила, с непривычки не сразу найдя нужную грань камня для ответа.

— Да, Рэбекка — это я! Послушай внимательно, у меня не так уж и много времени, поэтому постарайся отвечать быстро и вдумчиво.

Я слегка удивилась столь странным началом разговора, но честно пообещала выполнить просьбу.

— Скажи, ты на днях принимала гостей у меня дома?

— Нет, — сконфуженно ответила, с болью вспоминая, как последние дни умирала от скуки и ожидания. — Что-то случилось?

— Дело в том, что эксперты засекли магию! Сильный всплеск исходил именно из моего дома. Сотрудники КМНа в отчете написали, что в моей квартире была установлена прослушка.

— Что?

До меня не сразу дошел смысл сказанного.

— Рэбекка, кого ты впускала в дом? — властно повторил вопрос мужчина, загоняя меня в тупик.

Полную версию можно приобрести только на книгомане

— Тогда что вам нужно? — мне даже удалось спросить недрогнувшим голосом.

— Дело в том, что я прознал о делишках твоих дружков из королевского магического надзора, — лорд Имбарин не спешно подошел к круглому столику на длинной ножке, взял газету и пренебрежительным жестом кинул в мою сторону. Это оказался до боли знакомый «Вестник»…

— Мне нужно прикрытие, — спокойно заявил мужчина.

Я все еще сидела на полу, не собираясь вставать. Видимо, сказалось потрясение от происходящего. Слов не было, а пошевелиться оказалось невероятно сложным действием. Даже не удосужилась взять газету, прекрасно зная, что именно увижу в ней.

— Вы же понимаете, что это неправда? — холодно уточнила Имбарину.

И ведь мне не пришлось совсем лгать! Наша связь с Данкарэ действительно просто придумана журналистом.

Но убийца родной племянницы только хрипло засмеялся.

— Дорогая, я лучше тебя знаю, какими сказочниками бывают журналисты, особенно во время азарта от очередного прибыльного дельца. Я давно перестал обращать на них внимание. Может быть, ив этот раз не стал, если бы не одно но… — мужчина склонился ко мне так близко, что меня всю невольно передернуло от отвращения. — Как думаешь, кто приказал Дарлу поставить прослушку в доме беспечного очарованного следователя. Мне прекрасно известно, что на самом деле происходило между вами…

Щеки вспыхнули «огнем», а внутри все неприятно сжалось. Дарл! Ведь я сама впустила его к Данкарэ! Господи, если бы только знала, к чему все это приведет. Но самое обидное было видеть одноклассника здесь и знать — он ни о чем не жалеет. Его взгляд был далек отсюда… равнодушный и холодный. Словно совершенно другой человек.

— За что? — с болью прошептала, не отводя взгляда от Дарла.

Но он не ответил. Отвернулся, сделав вид, что не услышал, не заметил, как смотрю на него. А меня вдруг осенило… прослушка! Им известно о моем даре! На душе похолодело, а тело словно бы сковало цепями. Что же мне теперь делать?

— Э, девочка, я еще не закончил! — вернул меня в суровую действительность известный ученый, а теперь еще и контрабандист. — Потом поговоришь со своим «возлюбленным»…

Мужчина недовольно нахмурился, раздраженно поджимая губы.

— И ведь я неоднократно предупреждал, чтобы ты не лезла! Из-за тебя мне даже пришлось избавиться от лучшего подчиненного!

Перейти на страницу:

Похожие книги