— Жаль, что тогдашнее мое окружение не разделяло вашу точку зрения. — Рауль сделал еще несколько гребков в молчании, потом неожиданно взглянул мне прямо в глаза. — Поэтому веснушки я вывел. Это не было больно или неприятно, заняло не так много времени и сильно облегчило мне жизнь в Тауссете. Но, знаете, мисс Дюбо… Теперь мне кажется, что я сделал это напрасно.
Дальше мистер Файн греб молча, я тоже не торопилась нарушить молчание. Мне казалось, что Раулю, так же как и мне, надо было обдумать неожиданную легкость, с которой мы оба нарушили существовавшую между нами дистанцию и то, что он позволил себе немного откровенности. К счастью, болтаться на лодке посреди пруда нам пришлось недолго: дамы из чайного клуба, так поэтично расположившиеся в беседке, вскоре были вынуждены сдать свои позиции и перебраться в закрытое помещение. При всей теплоте «бабьего лета», стоящего на дворе, сидеть на улице было весьма прохладно.
Тетушка весьма красноречивыми жестами потребовала, чтобы мы возвращались к причалу. Я почти не удивилась, когда убедившись, что старший садовник крепко держит лодку у мостков, мистер Файн ловко обхватив мою талию, переставил меня из лодки на причал — кажется, это начало входить у него в привычку. Баронесса, посетовав на обманчивую погоду, засобиралась домой, за ней потянулись остальные дамы, и вскоре мы с тетушкой остались вдвоем. Отказавшись от обеда, я поднялась в свою комнату — до отъезда Рауля мы не сказали друг другу и десятка слов, и все же я пребывала в смятении.
Глава 5
Как и предсказывала тетушка, «бабье лето» кончилось внезапно. Казалось, еще вчера солнце золотило опавшую листву, а уже сегодня небо заволокло тучами. Утра стали серыми и промозглыми. В поместье включили отопление, а в гостиной на первом этаже, в той самой, где мы время от времени смотрели мелодрамы, разожгли огромный камин. Время от времени за окном принимался накрапывать мелкий дождик, а для того, чтобы выйти на улицу, спенсера уже было недостаточно. Воздушные платья отправились в ссылку в дальний угол гардеробной. Теплые платья с длинными рукавами, пальто, многочисленные шарфики, ботиночки на невысоком устойчивом каблучке — осенний гардероб был не менее красивым, но все же навевал на меня грусть. К моему огромному сожалению, от прогулок по утрам пришлось отказаться. С другой стороны — сырость и серость за окном, танец живого огня в камине и весьма удобные диваны и козетки в «каминной» гостиной были идеальными декорациями для хорошей книги. Причем книги я выбирала из старой, проверенной временем, доколониальной классики — ее персонажи и события как нельзя лучше вписывались в декорации Мейфера. Настроение у меня в эти дни было странное — то ли наконец наступившая осень вгоняла меня в меланхолию, то сентиментальные романы сыграли свою роль. Я начала замечать, что жду появления мистера Файна, и радуюсь нашим встречам.
Через пару недель, утром воскресенья, баронесса, нагрянувшая сразу после завтрака, увезла нас в Остинвилль за покупками. Лететь решили на флае баронессы, тем более, что после прогулки по магазинам мы собирались пообедать в её доме. Вдосталь набродившись по лавочкам, модным магазинчикам и павильонам мы выпили кофе с пирожными в модной в этом сезоне кофейне и отправились домой к баронессе — рассматривать добычу. Когда после раннего обеда каждая пара перчаток, кружевной воротничок, цветы и ленты для шляпок, и прочие милые мелочи были вдосталь обсуждены и рассмотрены во всех подробностях, мы с тетушкой засобирались домой. С Раулем, толькоприбывшим из Веллингтона, мы столкнулись у входной двери. Он был взъерошен, слегка перепачкан, а увидев нас с тетушкой забеспокоился, и, как мне показалось, тихонько выругался.
— Рауль, милый, что случилось? — Спросила баронесса взволнованным голосом, как только внук закончил все необходимые для приветствия дам манипуляции. — На тебе лица нет!
— Что-то не так с моим флаем. — Отозвался Рауль с легкой досадой. — Я едва дотянул до дома. Беда в том, что я не знал том, что у нас гости и отправил Жермона на здешнем флае за мастером.
Тетушка заметно побледневшая при новости о неполадках с флайбусом, быстро взяла себя в руки.
— Ничего страшного, — улыбнулась тетя Гасси. — Мы можем попросить прислать за нами флай из поместья. Или даже пройтись пешком.
— Пешком? — Ахнула баронесса. — Гасси, ты сошла с ума!
— И это говорит мне Фике, которая бегала в юности туда-обратно по три раза на дню, — беззлобно поддразнила подругу тетушка. — Или возраст уже берет свое? Конечно, ведь мы уже не юные пансионерки…
— Как это бестактно с твоей стороны — говорить мне о моем возрасте! — Фыркнула в ответ баронесса. — Можно подумать, что теперь я не в состоянии дойти до твоего дома пешком, не запыхавшись!
— Решено! — Кивнула тетушка Гасии. — Милочка! Мы идем домой пешком!
— Мадам, — неожиданно вклинился в разговор Рауль. — Позвольте мне привести себя в порядок и составить вам компанию?