- А?.. Эм?.. Это как-то связано с голыми красотками в красивых журналах?
Флёр схватилась за щёки и стремительно убежала.
========== Глава 2. Напряжённый разговор ==========
Оставшись в одиночестве, Гарри некоторое время тупо смотрел в никуда. Только после возвращения с прогулки своей белоснежной совы он пришел в норму. Подставил любимице руку в качестве посадочной площадки и угостил вафелькой. Так, неся птицу, и вернулся в замок, где расстался с «подругой», подбросив ту в воздух у входа в совятню.
Как ни странно, в пустующей по причине отличной погоды гостиной сидела Гермиона и строчила строчку за строчкой на пергаменте, изредка сверяясь с записями в пухлой тетради. Точно! Работа по трансфгурации.
Взяв в спальне учебник и письменные принадлежности, Поттер присоединился к подруге, заняв кресло напротив. Но сегодня у него как-то ничего не получалось – внимание постоянно рассеивалось, а мысли возвращались к разговору с Флёр.
Гермиона, закончив с выполнением задания, посмотрела на друга и натянуто улыбнулась.
- Что-то не так с Крамом? – спросил Гарри.
- Со мной, - ответила подруга. – А Виктор по-прежнему очень хорошо расположен ко мне. И его родители тоже, что вызывает серьёзные опасения.
- Не сердись на меня, пожалуйста, - смутился Поттер. – Одна девушка задала мне непростую задачку. Вернее, головоломку. Но в силу того, что женская логика совершенно непонятна, я хотел попросить у тебя помощи. То есть, чтобы разобраться. И сразу же наткнулся на другую головоломку, которую обеспечила ты.
- Девушка? – насторожилась Гермиона. – Чжоу?
- Нет. Флёр.
- Твоя соперница на турнире. А ты не мог бы описать всё в деталях.
- Запросто, - и Гарри подробно пересказал и разговор с француженкой, и сопутствующие ему обстоятельства – магические «наезды» и вспышки румянца на щеках собеседницы.
- Дай мне подумать, - Грейнджер выглядела озадаченно. Через пару минут размышлений она открыла тетрадь на чистой странице и принялась делать на ней пометки, соединяя их линиями в причудливую схему. А её друг, тем временем, принялся за домашнее задание.
То ли охватившее его спокойствие при виде задумавшейся подруги было причиной успеха, то ли оставшийся раскатанным на краю стола пергамент с уже законченной работой, куда он изредка косил глазом, но дело продвигалось споро, и буквально через час всё было сделано. Гермиона тоже вышла из задумчивости:
- Я поняла, что к чему и знаю, как тебе помочь. Только не требуй у меня объяснений – есть вещи, которые девушкам трудно обсуждать с парнями. Дело в том, что, на самом деле, помощь требуется и мне. То есть, я собираюсь тебя использовать в своих целях. Говорю это сразу, чтобы ты не возмущался, когда это выплывет наружу.
- Использовать меня! – вскинулся Гарри. Подумал, глядя на упрямое лицо подруги, и уточнил: - в смысле, подставить?
- Нет. Но тебе может стать обидно. Возможно, это приведёт к нашей ссоре, если ты чересчур сильно огорчишься. За меня не бойся – я всё просчитала и способна не скандалить. Может быть, поплачу в подушку.
- Гермиона! Я очень ценю твою дружбу. Если то, что ты затеваешь, угрожает ей, то я просто не знаю, стоит ли. С другой стороны, ты считаешь, что это тебе поможет… Меня буквально разрывает.
- Моя дружба легко перенесёт это испытание. Неопределённость содержится в твоей реакции – я ведь не эксперт в логике юношей. Просчитать тебя до таких деталей невозможно.
- За меня не бойся. После объявления меня участником этого турнира именно твоя поддержка спасла от отчаяния. А твоя помощь с манящими чарами… Если бы не ты, я мог бы уже погибнуть. Обещаю не дуться, что бы ни произошло.
- И всё-таки, как-то страшно, - девушка вздохнула, словно набираясь смелости, тряхнула гривой и скомандовала: - Отнеси учебники в спальню и жди здесь.
========== Глава 3. Акт первый ==========
- Ты упоминал ванну для старост, где открывал золотое яйцо перед вторым испытанием, - сказала Гермиона, спустившись в гостиную по лесенке от спален девочек.
- Да, это недалеко. Думаю, она сейчас свободна, ведь все гуляют. А потом обед, который обычно не пропускают.
- Пошли, – и ребята пошли. В пустынных коридорах замка никого не встретили, пароль «Сосновая свежесть» сработал, а свет зажегся, едва отворилась дверь. Мягкие полотенца стопками высились на полках и комодах, а пушистые халаты висели на крючках. Девушка с интересом осмотрелась, а потом взмахом палочки привела в действие краны. Один из халатов она набросила на картину, где была изображена русалка:
- Ты не знаешь, привидения сюда заглядывают?
- Плакса Миртл может появиться. Хотя, стены ведь для других призраков не помеха, - пожал плечами Гарри.
- Миртл известная сплетница. С другой стороны, с чего бы ей… она же почти ни с кем не общается. В общем, Гарри, я хочу быть у тебя первой женщиной, - взгляд девушки был слегка суровым и заметно тревожным. В карих глазах плескалась неуверенность, но страха не чувствовалось.