- Это ты такой весь из себя уже готовый, а меня необходимо раскочегарить, - остановила друга Гермиона. – Женщины вспыхивают не сразу и бывают довольно капризны, пока не распалятся. Сегодня, пожалуй, попробуем пройти самым коротким путём. Полижи мне вот тут, - она села на тот же комод и уже знакомо раздвинула ноги. – Только подстели под колени стопку полотенец.
Гарри послушался и через считанные секунды уставился в коротко подстриженные волосы. Разглядел между ними вертикальную складку и получил указание, что именно тут нужно лизнуть. Это нечто, оказывается, было той самой точкой, где сконцентрированы самые чувствительные окончания, поэтому при обращении с ним требовалась осторожность. Несколько лёгких касаний языком вызвали у подруги непроизвольные движения, которые та повторяла вновь и вновь, словно отвечая на запросы. Чуть погодя даже установился некий ритм соприкосновений и их направленность.
Минута, вторая, третья, и Гермиона уже постанывала, делая непонятные движения бёдрами. Ещё немного, и она содрогнулась. Чуть погодя ещё раз, а там и ещё. Гарри казалось, что он играет на каком-то чувствительном инструменте, чутко отзывающемся на правильные воздействия. Только ноги подруги нужно было удерживать от схлопывания, чтобы не получить ими по ушам.
- Давай уже, заходи тем, чем положено, - хрипловато позвала Грейнджер, - и он зашёл. Легко и беспрепятственно, словно в настежь распахнутую дверь. Скольжение было почти абсолютным. Почти, потому что приятные ощущения всё-таки были. И чувствовал это не только он – подруга буквально извивалась, при этом содрогаясь и радостно вскрикивая.
Трудно сказать, сколько это продолжалось – время, словно исчезло, оставив после себя яркие всплески наслаждения, сливающиеся в один непрерывный пульсирующий поток.
***
- Лимон забыли, - буркнула Гермиона, выбираясь из бассейна.
- Зачем лимон? – не понял Гарри. – Чтобы не получилось детей?
- Нет. Против потомства служат заклинания. Смотри, и запоминай. Не уверена, что все девушки ими владеют. А лимон нужно съесть после такого Ватерлоо, чтобы сияньем взора и восторженной мимикой не дать понять окружающим, чем мы только что порадовали друг друга. Ну, спрашивай. По глазам ведь вижу, что хочешь узнать, делали ли мы такое с Виктором?
- Хочу. Спрашиваю.
- Такого не делали. Он любит быть сверху в миссионерской позе. Я этот способ скоростной подготовки в книжках вычитала, но с Крамом так ни разу и не попробовала. Он всегда доминировал, подчиняя меня своей настойчивостью. Мы не экспериментировали. Побежали на завтрак?
- До него ещё больше часа. Народ даже не проснулся толком. Давай лучше посидим в гостиной.
***
День прошёл в непривычном для Гарри ключе – он сидел и занимался уроками. Гермиона изредка что-нибудь объясняла или исправляла. Её карие глаза казались бархатными, а голос журчал, словно ручеёк. Зато дела с учёбой продвигались просто замечательно. Тревоги, связанные с предстоящим испытанием улетучились, попытки Рона увлечь прогулкой или игрой не находили отклика, потому что телом владела приятная лёгкая расслабленность.
Ясность в голове способствовала быстрому усвоению новых знаний, а нашедшиеся в книгах подруги новые заклинания получались легко и непринуждённо. Да и разговаривать на учебные темы было интересно.
- Снейп считает зельеварение очень точной и тонкой наукой. А мне она представляется чем-то наподобие приготовления пищи. Чтобы состряпать нечто съедобное великого ума или глубоких знаний не требуется. Достаточно знать свойства основных продуктов и представлять себе, сколько едоков и с какими предпочтениями предстоит накормить. Ну, и как с ними сочетаются специи, - рассуждал Гарри в минуту передышки, когда они вышли в коридор размять ноги.
- Ничего не имею против этой точки зрения. Ты сумеешь приготовить, скажем, гуляш, рагу и бигос?
- Два названия мне неизвестны, но, если взглянуть в рецепт и ухватить суть, справлюсь.
- Ты умеешь готовить?
- Пришлось научиться, когда жил у тётки.
- Тогда взгляни в рецепты зелий в учебнике и удиви Снейпа на ближайшем уроке.
- Ловишь на слове, Гермиона?
- Ловлю.
- Даже самому интересно стало, - ухмыльнулся Гарри. – После ужина попрошу у кого-нибудь из первокурсников букварь по зельям и полистаю, всматриваясь в рецепты новым взглядом.
***
После ужина всё произошло не так, как планировал. Не заметил, что к нему внимательно присматривается Флёр, обратившая внимание на то, как ещё за столом он переложил несколько книг из сумки Гермионы в свою. План был дотащить груду учебников подруги до библиотеки и, выгрузив из своей сумки, уйти в гостиную. То есть, сначала всё шло нормально – уравновесив ношу в двух руках, Гарри следовал за Грейнджер в её любимую библиотеку, как тут их настиг Крам и галантно предложил девушке руку.