Так и сложилась картинка, на которой Поттер тащил ношу, следуя за прогуливающейся налегке парочкой. Словно домовой эльф за хозяевами. А вообще из опыта переноски сумок за подругой, Гарри сделал вывод, что та прекрасно развита физически. И ещё до него случайно донеслось несколько обрывков фраз сопровождаемых, из которых следовало - Гермиона уклоняется и откладывает. Кажется, он понял, что.
В библиотеке пришлось чуточку задержаться, разбирая, что выложить из своей сумки на стол, где устраивались дурмстранговец и гриффиндорка. И как раз в это время вошла Флёр.
- `Арри, Виктуар, Эрмион! Я не помешаю, если сяду здесь?
- Конечно, Флёр. Тебе здесь всегда рады.
Поттер сообразил, что оставить подругу наедине с её бывшим парнем ему не удастся, а вот к француженке образовалась пара-тройка, пяток, десяток интересных вопросов.
- Мисс Делакур! – проявил он толику галантности, пододвигая стул, как это только что проделал Виктор для Гермионы. – Ведь в вашей семье уже многие поколения состоят одни только волшебники?
- Да, `Арри. Зови меня по имени. Пожалуйста.
- У вас в доме живут домовые эльфы?
- Да. В поместье. Это немного больше, чем просто дом.
- Тогда ты должна знать об этих волшебных существах больше, чем я или мисс Грейнджер, выросшие среди магглов.
- Тем более, что в этой библиотеке мне не удалось найти об этих созданиях ничего, проливающего свет на закабаление их волшебниками.
- Мне тоже не довелось держать в руках подобных книг, - поддержал разговор Виктор. - В доме моих родителей эльфов нет, но среди родственников встречается пара семей, которым служит кто-то из старых домовиков.
Гермиона открыла пухлую тетрадь на чистой странице и принялась за круговой опрос, занося сведения и задавая дополнительные вопросы. Обычная въедливость и дотошность этой лохматой заучки бесила окружающих. Пожалуй, Гарри единственный, кто относился к этому её свойству философски, особенно, учитывая разгадку тайны василиска. А сейчас он просто наслаждался и тащился, постепенно проникая в логику проводящегося дознания.
Ребята с ближних столов невольно подтянулись. Сначала ушами и взглядами, а потом и стулья подтащили. Круг опрашиваемых расширился, но сколь-нибудь существенные данные прибывали медленно. Выяснилось, что размножаются эльфы обычным образом – у домовика и домовушки могут родиться домовята. Но происходит это крайне редко. Поселяются они, как правило, в домах (или семьях – в точности непонятно), где имеются сильные волшебники. Живут долго, сохраняя верность членам семьи до тех пор, пока те живы.
Потеряв семью, которой служили, ищут себе новое место, потому что иначе увядают и умирают. (Выяснив это, Гермиона нахмурилась)
Приём эльфа в дом или семью сопровождается неким таинственным ритуалом, содержание которого старые семьи не разглашают. После этого ритуала привязанность домовика к дому абсолютна, а верность безупречна. За исключением случаев конфликта полученных указаний.
Эльфы обучаемы и могут иметь квалификацию. Садовника, например, повара или даже библиотекаря. В большинстве своём они обладают универсальными навыками, неплохо справляясь с подавляющим большинством порученных заданий. Они даже способны вести хозяйство или получать в банке деньги по доверенности, подписанной хозяином.
По мнению гоблинов эльфы являются полноправными членами семьи, которой принадлежат, что даёт им право даже распоряжаться деньгами хозяев. В известных пределах, конечно. Каковы эти пределы – об этом гоблины не распространяются.
Одним словом, картинка сложилась достаточно непротиворечивая с единственным белым пятном – содержанием ритуала принятия в семью.
- Мне кажется, что следующее заседание нашего клуба следует посвятить разбору полётов гоблинов, - шутливо подвёл черту Седрик Диггори. А Гарри сообразил, что его подруга оказалась в окружении всех четверых участников проводящегося в школе турнира.
- Гермивона! Позволь проводить тебя до вашей гостиной? - спохватился Крам, поняв, что до отбоя осталось совсем немного.
- Флёр! Я помогу тебе найти дорогу до вашей кареты? – симметрично ответил Поттер.
- Да, Виктор.
- Да, `Арри.
========== Глава 5. Акты третий и четвёртый ==========
Придерживая за локоток прелестную француженку, Гарри вел её прямиком к стоящей посреди поляны огромной карете, служившей жильём гостям из Шармбатона.
- Я выяснил, что действительно устойчив к магии вейл, - сказал он на прощание у самой подножки, размер которой напоминал полноценное крыльцо.
- Стой. Нам нужно поговорить, - встрепенулась Флёр и так запунцовела, что это стало заметно даже в скудном свете вывешенного у дверцы фонаря. – Мне нужно, чтобы ты стал у меня первым мужчиной.
- Это несложно, - пожал плечами подросток. – И могу твёрдо обещать, что не стану обращаться с тобой, как с фамильяром. Скорее всего, после завершения турнира мы больше никогда не встретимся.