Читаем Кобель (СИ) полностью

========== Глава 6. Крупный разговор ==========


- Конечно, было очень познавательно посмотреть со стороны на ваши с Флёр упражнения, но в другой раз я бы не хотела становиться зрительницей подобного действия, - вот и всё, что буркнула Гермиона, возвращая с проверки работу по зельям. – И твоё замечание относительно коррекции состояния отваров при помощи толчёных зубов змеи для меня ново.

- Просто заметил, что после их добавления во всех рецептах рекомендуется помешивание против часовой стрелки нечётное количество раз, после чего всплывает пена, которую следует удалить.

- У тебя, действительно, прочищаются мозги, Гарри.

- Да. После каждого оказания тебе помощи, я будто что-то новое понимаю. То есть, ты явно сильнее помогаешь мне, чем я тебе.

- Наваждение от Крама у меня уже полностью развеялось, - возразила девушка. – А на тебя у меня никакой новой реакции не возникает – мы слишком давно знакомы и неплохо изучили друг друга. Это неоценимо. Просто волшебно понимать, что интим не обязывает ни к чему определённому в будущем. Надеюсь, у тебя тоже не образуется представления о том, что между нами возникают романтические отношения.

- Не знаю, Гермиона. Мне вообще-то кажется, что не только с тобой, но и с Флёр меня что-то связывает.

- Возьми себя в руки, Гарри. Это просто физиология. Она не должна давить на мозги. И занимать чересчур много времени. Думаю, нам стоит составить график и придерживаться его. Кстати, заодно проработаем и пару книг инструктивного характера – найдём наилучшие для нас варианты.

Полистав пухлый томик с откровенными картинками, парень только хмыкнул и ущипнул подругу за попу – в гостиной Гриффиндора снова оказалось пустынно, потому что Гермиона неприметно накладывала сонные чары на любителей засидеться допоздна. Народ начал зевать и потянулся в спальни.

- Вот этот вариант можно проверить прямо сейчас в нише за доспехами, что влево по коридору, - показала девушка простенький вариант в положении стоя с подходом сзади.

- Да. Держи мантию-невидимку, - загорелся Гарри. – Я выйду из гостиной парой минут позднее.

- Хорошо. Живоглот тебя проводит и проследит, чтобы миссис Норрис ничего не унюхала.

***

Наклонившись, Гермиона протянула руку назад себе между ног и ухватилась за рабочий орган Гарри.

- Удерживай меня за бёдра, чтобы я не свалилась, - шепнула она и принялась нацеливать окончание между своих мягких складок. – Чуть вперёд, - подсказала она чуть погодя. – Теперь медленные возвратно-поступательные движения минимальной амплитуды. Вот так. Сейчас уздечка елозит изнутри по тому самому месту. Здесь требуется очень тонкая настройка и огромная выдержка.

Потерпи, не разгоняйся – я на пути к вершине, - предупредила она, едва почувствовала, что партнёр начал наращивать темп и увеличивать амплитуду. Наконец её тело выполнило несколько непроизвольных подёргиваний, спина прогнулась…

- Давай, - и парень наподдал.

- Казалось бы, всё просто. Но такое богатство ощущений! И столько нового!

- То есть, занятие можно считать прошедшим успешно, - улыбнулся Поттер, помогая подруге влезать в джинсы.

- Успешно. А почему ты вдруг решил ассистировать мне с одеванием?

-Нравится, как переливается твоя тугая попочка.

***

Записку с предложением встретиться в Хогсмите принесла ничем не примечательная сова утром в пятницу.

- Жак Делакур приглашает тебя в «Три Метлы», - хмыкнула Гермиона. – Спозаранку. Ещё до того, как в Большом Зале накроют завтрак. Интересно, а сам-то паб в это время открыт?

- Должен быть открыт, - кивнул Гарри. – Там ведь на втором этаже номера, то есть могут быть постояльцы, которых нужно кормить и поить. Думаешь, заставит меня жениться на Флёр? То есть вся эта затея была подставой?

- Жениться – вряд ли, - Гермиона незаметно бросила взгляд на завтракающую за столом Райвенкло французскую участницу Турнира. – Тебе всего четырнадцать – мал ты ещё для заключения брака. А вот склонить к помолвке – запросто.

- Ну и склонюсь, - пожал плечами парень. - До свадьбы больше двух лет – многое может измениться. Ты же помнишь, что три года подряд накануне каникул с нами приключается какая-нибудь история с перспективой летального исхода. Мне вообще многократно крупно везло. Да и ты не раз и не два была на волосок от гибели. Так что на такой огромный срок и загадывать нечего.

А если эти Делакуры окажутся приличными людьми, может, зазовут меня к себе по поводу помолвки на недельку-другую. Всё не у Дурслей кантоваться.

- То есть, пойдёшь с открытым забралом? – вздохнула Грейнджер. – Может, подстраховать тебя под мантией-невидимкой?

- Не надо. Прошлый раз с этой страховкой очень неудобно получилось.

- Ты полон неожиданностей, Гарри.

***

Из-за накрытого к плотному английскому завтраку столика навстречу юноше поднялся средних лет мужчина, одетый в традиционного покроя мантию.

- Мистер Поттер! Рад, что вы ответили на мою сову.

- Мсье Делакур! Вы, я полагаю, отец Флёр и Габриэль?

- Да. Но речь сейчас не о них. Я хотел бы задать вам несколько вопросов, касающихся именно вас. Вы позволите? Кстати. Заодно и позавтракаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее