Читаем Кочевница полностью

  ― Растворилась?! - на лице Орландо изобразилось дикое отчаяние... Елена бросилась к нему и повисла на шее, стала гладить по голове и прижимать её к себе. Он сопротивлялся, убирал назойливые руки и всё повторял: - Растворилась?! Растворилась?!.

  

  

  Особый случай

  

  

  Значит, вот в чём предназначение Кочевницы. Она должна была попасть в Подводный мир, должна была раствориться и сделать воду озера особенно ядовитой для огня из кузницы Берингрифа. Неужели это так? И Тёмный Лорд этого не знал.

  Всю ночь гости лесных фей не спали. Виола со своими спутницами отправилась восвояси. А на поляне придавались отчаянию, спорили, плакали, горевали и никак не могли решить, что же делать дальше. Если Кочевница исполнила своё предназначение, значит - надо набрать воды и отправиться в кузницу. Если она ещё жива, надо ли её спасать? И снова всё решила какая-та непробиваемая, упрямая идея Кривого Билла о возвращении долгов:

  ― Я должен её деду, но долг могу вернуть только ей. Вы как хотите. А мне уже всё равно, пóжил... Я сам пойду в город над озером. А там: видно будет...

  ― Кстати, а что это за город? Для чего его построил Кейвдэвл? - задала вопрос Элизабет.

  ― По-моему, всё ясно. Это ловушка. Водяным наверняка нужны живые существа. Со временем той мощи, что заложена в чудесной воде, становится мало. И водяные охотятся на людей и... животных, возможно. Сила водяным нужна, чтобы противостоять тем, кто захочет воспользоваться водой из озера. Поэтому Берингриф и устроил это жертвоприношение в позапрошлом году. Он боялся, что тайна Жемчужного озера станет нам известна, и решил подстраховаться: подкормить тварей.

  ― Наверное, дорогой. Но как нам опуститься на дно, отыскать там Марию? При этом не утонуть и не попасть в лапы водяным? Скажи, Эд. - Елена стояла у края поляны и смотрела в просвет между ветвями. Вдали, в алой туманной накидке угрюмо возвышались коробки серого города...

  ― Мы все не должны рисковать. Должен идти кто-то один.

  ― И почему ты решил, что этим одним будешь ты, Орландо? - Лизи мельком окинула любимый силуэт. Орландо сидел дальше других в тени и явно хотел быть не на виду.

  ― Я так не говорил, Лизи. Но это было бы логично.

  ― Не вижу особой логики, - возразил Эдуард. - Конечно, вы были близки с Мэри и... ты, можно сказать, - лучший из нас. Но другие тоже имеют кое-какие навыки борьбы с тёмными силами. И все мы привязались к Марии... Ты не согласен?

  Елена испуганно посмотрела на мужа, который, похоже, себя прочил в герои.

  ― Да какая разница, кто пойдёт? Всё равно там любому крышка, - вставил своё слово Колин. Лизи цыкнула, а Эд поддержал парня:

  ― Точно. Дышать под водой думаю ещё получится, а вот противостоять водяным... Это проблема.

  ― Они боятся громких звуков и света. Надо что-то придумать.

  ― Да, Лизи. Снова в точку. Но как создать эти условия под водой?.. - Эд собирался ещё что-то сказать, но его перебил тихий сладкий голос Виолы. Феи незаметно подобрались к чародеям. Незаметно не для всех. Кривой Билл знал о приближении сестёр уже давно. И Орландо слышал шелест сочной листвы, прикасающейся к невесомым телам лесных красавиц. Он почти не участвовал в разговоре, думал и смотрел глубоко в себя. В эти минуты Орландо бывал особенно чуток и внимателен. Сосредоточенность и умение никогда не расслабляться были у парня в крови.

  ― Вам не придётся ничего создавать, воробышек? - пропела Виола.

  ― Почему?.. Воробышек... - растерялся Эдуард.

  Виола улыбнулась. Из мягких складок своей одежды она извлекла что-то длинное, завёрнутое в ткань, похожую на тонкий холст, и отдала Орландо.

  ― Эти лук и стрелы принадлежали когда-то эльфам. Их дала мне моя мать. А ей - её мать... Тетива сплетена из волос единорога, а хвостовики стрел - из перьев феникса. Ткань не промокает. С этим оружием можно опуститься в Подводный мир. Когда запустишь стрелу, перья феникса осветят всё озёрное дно, а тетива даже в воде звенит так надрывно, что можно оглохнуть. Это испугает водяных.

  ― Почему же вы не раскрыли свои тайны, когда полтора года назад водяные угробили на озере столько народа? - Элизабет искренне недоумевала и едва удерживала себя в рамках приличия.

  ― Умерь свой пыл, красавица. Это оружие можно использовать только раз. Там три стрелы.

  ― Конечно. Теперь ведь нет ни единорогов, ни фениксов. Правда, Елена?

  ― Не знаю. Учёные утверждают, что нет, Эди.

  ― Мы берегли его для особого случая. Возможно, теперь он наступил.

  Не попрощавшись, лесные феи покинули своих гостей. И теперь довольно надолго. Во всяком случае, они не появились ни утром, ни через день, ни через два... Не было их и тогда, когда Орландо переносился с луком и стрелами в город над озером, чтобы спасти свою любимую либо навечно кануть в мутной густой жиже озера, бывшего когда-то жемчужиной заповедного леса.

  В Подводном мире

  

  

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература