Ундина подняла голову, повернулась ко мне, на миг прильнула всем своим маленьким телом к моему великанскому телу.
– Нет, Неван! В тексте не так. Вы должны были спросить:
Я обнял ее за талию, точно зная, что я должен говорить, но не очень понимая, что делать.
– Тем не менее это оригинальный текст Сент-Экзюпери. Тот, который мы читали в Нью-Йорке, в Библиотеке Моргана. Маленький принц рассказывает летчику:
Ундина смотрела на меня с восхищением, и мне это нравилось.
– Вы меня остерегаетесь?
Я не ответил. Ундина долго молчала, глядя на меня, потом сказала:
–
Помедлив, я ответил:
–
Ундина приблизила губы к моему уху, и я понял, что должен замолчать.
– Я открою тебе один секрет, – прошептала она, – это будет мой тебе подарок. Я расскажу тебе, что Сент-Экзюпери на самом деле написал в своей сказке, я прочитала это в Библиотеке Моргана. Я разобрала то неразборчивое, что было дальше. Это совсем другая истина. Повторяй за мной.
– Я в ответе за мою розу.
–
– Но… Но, может быть, это она меня приручила.
–
– Никогда не… Никогда не знаешь, кто кого приручает.
Я попытался высвободиться из обвивших меня рук Ундины.
– Сент-Экс в самом деле это написал?
Девушка меня не отпускала. Я чувствовал, как ее сердце бьется рядом с моим.
– Да… И это меняет всю мораль его книги, правда? Когда лис говорит:
– …
– Тонио был очень свободным… и довольно безответственным. Эта мораль куда ближе к его пониманию жизни. Или смерти. Вспомните рисунки из Библиотеки Моргана – грустный лис, которого Маленький принц держит на поводке.
– …
– Знаете ли вы, Неван, что означает
– Отчитываться за свои поступки?
– Верно, господин авиатор. Но какова природа этих поступков? Если вдуматься,
– Мы в ответе за тех, кого приручаем.
Она поцеловала меня в губы.
–
Я поцеловал ее в губы.
– Но мы никогда не знаем, кто кого приручает.
XXXI
Нас внезапно разбудил громкий звук. Телевизор на стене напротив сам собой включился.
Мы выскочили из постели.
Журналист при галстуке, сильно загримированный и как две капли воды похожий на Изара Первого, вел программу новостей.
– Говорит Канал-612, сейчас восемь утра. На всем юге Герминии ожидается теплая погода. Риск конфликтов никогда еще не был так высок. Скрежет гусениц слышится до самых наших границ. К счастью, наша славная армия не дремлет.
В следующее мгновение на экране появился генерал, брат-близнец короля, журналиста и всех прочих герминцев.
– Я призываю все население к величайшей бдительности, – чеканил военный с экрана. – Отразим коварные атаки. У наших ворот стреляют, как лес вырубают.
Мы оделись, Ундина снова превратилась в Анди, и мы явились к королю, восседавшему на своем троне.
– Нам пора, – сказал я. – Больше нам тут нечего делать.
– Останьтесь, – ответил Изар, он очень гордился тем, что наконец-то у него нашлось двое подданных.
Анди, в отличие от меня, окончательно проснулась. Или у меня просто мысли путались?
– Если вашему величеству угодно, чтобы ваши повеления беспрекословно исполнялись, вам следовало бы отдать нам благоразумное приказание. Например, вы могли бы повелеть нам пуститься в путь, не мешкая ни минуты, – предложила она. – Мне кажется, условия для этого самые что ни на есть благоприятные.