– Мадемуазель, вы не находите, что это весьма странное совпадение? Сбит в день последнего полета, 31 июля? Когда Сент-Экс знал, что вечером того же дня генералы навсегда запретят ему летать? И не забудьте о преднамеренности, милая моя, о мизансцене, о двух последних письмах, оставленных на видном месте на его столе, будто завещание, хотя этот разведывательный полет 31 июля был куда менее опасным, чем те задания, которые он выполнял несколько недель перед тем; его письмо Пьеру Даллозу:
– Тем не менее, – не сдавалась Анди, – стремиться к гибели и покончить с собой все-таки не одно и то же.
Изар заелозил на троне, радуясь, что ему есть с кем поспорить.
– Вот и Сван, и Око так говорили. И как нарочно Сент-Экс встретил в небе своего убийцу в тот самый день, когда на это надеялся, так?! А как же быть со свидетельством этого рыбака, в 2004 году? Тот уверял, будто в полдень 31 июля 1944 года видел, как самолет рухнул в море поблизости от острова Риу. Самолет был похож на «Р-38», на котором летал Сент-Экзюпери. Одинокий самолет, который пикировал прямо в море, и в небе не было ни одного немецкого самолета.
– Я знакома с этим свидетельством. Рыбаку было семнадцать лет! А рассказал он об этом шестьдесят лет спустя…
– …когда нашли ту самую браслетку. И только тогда он сообразил. А что вы думаете, прелестное дитя, о том месте в «Воспоминаниях розы», где Консуэло рассказывает, как ее Тонио, когда его выловили полумертвым после аварии в Средиземном море, подробно объяснял ей,
Анди скрестила руки на груди. Мне показалось, что она обиделась. И все же в конце концов она сдалась:
– Ну хорошо, допустим, Сент-Экса убил Сент-Экс! Но с чего вы взяли, что Маленького принца убил Маленький принц?
Изар победил.
– Если допустить, что Сент-Экзюпери покончил с собой, становится очевидным, что Маленький принц – это его двойник, сообщающий о его намерении. Он просит змею его ужалить, как впрыскивают яд себе в кровь. Вы знаете наизусть эту сказку от первого до последнего слова, дитя мое, но послушайте лучше этот отрывок из «Писем незнакомке», написанных в Алжире в сорок третьем, через несколько недель после того, как вышел
Похоже, он отправил Анди в нокаут.
Но Изар на этом не успокоился.
–
Анди закрыла глаза. Казалось, она мысленно повторяла последние слова.
– Кто это написал? Вы, ваше величество?
– Нет, подруга Сент-Экса. Энн Морроу Линдберг. Жена знаменитого летчика. Она одной из первых прочитала «Маленького принца» на английском.
– И первой разгадала его смысл?
– Да.
– А это – ваши слова?
– И это не мои, это из предисловия философа Мартина Хайдеггера к немецкому изданию «Маленького принца» в 1949-м, он говорил, что это его любимая книга.
Сыщица вытащила свой листок бумаги, разгладила его на коленке, вычеркнула строчку
и написала:
Изар Первый наконец встал. Он и правда был очень маленького роста! Мне показалось, что он вот-вот запутается в своей горностаевой мантии.