Читаем Код Альтмана полностью

Рэнди говорила о ГРУ, старой армейской разведке Советского Союза.

– У этого олигарха есть имя? – спросил Фэн Дунь.

– Возможно. – Рэнди вскинула бровь и посмотрела на МакДермида.

Фэн тоже повернулся к нему, потом свирепо воззрился на женщину.

– Я вам не верю! О какой сделке с оружием может идти речь здесь, в Гонконге?

– Подожди, Фэн. – МакДермид почуял добычу. Россия по-прежнему владела вооружением, которое требовалось многим людям, особенно в странах Третьего мира. Их диктаторы и самопровозглашенные короли вопили о нищете своих народов, однако на приобретение оружия и боеприпасов у них хватало денег. И если у этой женщины есть связи с частными предпринимателями, которые торгуют оружием из сокращаемых правительственных арсеналов, то… – Давай выйдем на пару слов.

Фэн не отрывал взгляд от лица Рэнди в надежде, что она чем-нибудь выдаст себя. Потом он посмотрел на Джона Смита. Тот по-прежнему не шевелился. Фэн вновь повернулся к Рэнди.

– Фэн, – повторил МакДермид.

Наемник мельком посмотрел на него, отвернулся и пошел к двери.

МакДермид успокаивающе улыбнулся русской шпионке со связями в деловых кругах и отправился вслед за своим помощником.

<p>Глава 30</p>

Как только МакДермид вошел во внутреннюю комнату, зазвонил его сотовый телефон. Он вынул аппарат из кармана:

– МакДермид слушает.

Хорошо поставленный голос произнес:

– Нам нужно поговорить.

МакДермид прикрыл ладонью микрофон и сказал Фэн Дуню:

– У меня важная беседа.

– Отлично. Моим людям необходимо подкрепиться.

МакДермид кивнул:

– У нас выдался тяжелый вечер. Сходите вниз и принесите мне кофе с тостами из белого хлеба. Кофе с молоком и сахаром. Датский, если найдется. А потом мы еще поговорим о русской.

Фэн Дунь и его люди с громким топотом спустились по деревянной лестнице. МакДермид вновь приложил к уху телефон и уселся на ящик с игрушками для взрослых, которыми торговал секс-шоп на первом этаже здания.

– У меня добрые вести.

– Какие именно?

МакДермид рассказал о поимке Смита и русской шпионки.

– Полагаю, нашему главному затруднению пришел конец. Все экземпляры декларации уничтожены.

– Великолепно, – с облегчением произнес голос в трубке. – Вы передали Фэн Дуню мои сведения о десантной операции?

– Да, операция сорвана. Фэн связался с одним из своих людей, и тот сообщил о ней капитану подлодки. Вас уже известили?

– Еще нет. Я с удовольствием разыграю недоумение. Белый дом нипочем не решится начать операцию вновь, зная, что китайцы ждут дальнейших попыток. Расскажите мне о русской. Вы говорите, она шпионила за вами? Мне это не нравится.

МакДермид рассказал ему о последних событиях.

– Возможно, она будет нам полезна. В самое ближайшее время я расспрошу ее подробнее.

– Это интересно, но не отвлекайтесь от главной задачи. Я оказался в опасном положении. Чем быстрее мы закончим операцию, тем лучше.

– Вы оказались в опасном положении? Поставьте себя на мое место. Если я спокоен, то и вам не о чем тревожиться.

– Что вы намерены сделать со Смитом?

– Все, что потребуется. Это компетенция Фэна. Но первым делом я хочу узнать, на кого работает Смит.

– Если что-нибудь стрясется, я ничего об этом не знаю.

– Естественно. Я тоже.

Ободренный успехом, МакДермид дал отбой и остался сидеть на ящике, размышляя о новых доходах, которые могла принести ему русская шпионка. Все зависело от того, что она предложит, но в конечном итоге МакДермид надеялся на миллиардные прибыли.

* * *

Услышав, как щелкнул замок, Рэнди наклонилась, чтобы надеть сандалии, и тихо зашептала, повернувшись к Джону так, чтобы ее голос не был слышен у двери за углом:

– Джон? Я вытащу тебя отсюда. Ты меня слышишь?

– Конечно, слышу. Я, знаешь ли, не глухой. Во всяком случае – пока. – Губы Смита распухли, и его речь казалась невнятной. В его голосе звучала болезненная нотка. – Отличная работа. Я потрясен.

Рэнди ощутила облегчение, смешанное с досадой:

– Черт побери, все это время ты находился в сознании.

– Не все, а только часть. – Смит попытался приподнять лицо.

Рэнди приложила палец к губам и покачала головой, веля Смиту не двигаться. Она поднялась на ноги и обошла пустую комнату. Она осмотрела пол, стены и потолок, словно разыскивая другой выход. На самом деле Рэнди ожидала найти подслушивающие устройства и видеокамеры, но камер в комнате не оказалось, а отсутствие свежих заплат на стенах подсказывало ей, что здесь нет и «жучков». Стены были голые, в помещении не было никакой мебели, кроме двух кресел. Рэнди не могла сказать точно, что здесь нет микрофонов, но видеокамер не было наверняка.

Она вернулась к своему креслу и чуть слышно произнесла:

– Они не могут нас видеть, и я не нашла микрофонов, но на всякий случай давай говорить как можно тише. Ты слышал разговор?

– Большую часть. Выдать меня – это была отличная мысль, вероятно, единственная версия, которой они могли поверить. Эпизод с русской шпионкой был просто великолепен. Крестьянка, которая рыдает и ползает на брюхе, также удалась тебе на славу. Я и не догадывался, что у тебя такой талант к перевоплощению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы