Нострадамус назвал свою «топографию» фальшивой. С учетом этого MILAN легко прочесть и как элементарную шараду: MIL-AN, «тысячелетний». «Авзония» – это одно из часто употребимых в античное время названий Римской империи. Таким образом, «Авзон и Милан» дают нам не что иное, как «Тысячелетний Рим», естественно, новый «Рим», а не старый, поскольку предсказывать прошлое – это не очень честно. Вот мы и пришли к тому, что страна, которая претендует на лавры нового «Тысячелетнего Рима», потерпит поражение.
Но обратите, пожалуйста, внимание на начало слова AUSONE: если отбросить суффикс, у нас останется AUS, что же касается новой «Авзонии», то есть Америки, то ее аббревиатура мало чем отличается – USA.
Есть и другие катрены на схожую тему:
Выше мы уже говорили, что Королева (Domina Nostra) – это намек на фамилию самого Нострадамуса; «недоступное место» – глубоко зашифрованные пророчества; а «Лев» – знак англосаксонских стран (Америка, Британия, Австралия). Нетрудно заметить, что «отвратительное и ужасное событие» – это и есть то, от чего предостерегают пророчества. Допустить этого нельзя, тем более что пользы от этого не будет. И прощения тоже.
Вообще, на месте западных политиков, ратующих за войну, мы бы прислушались к этим словам. Есть у Нострадамуса одно место, где он обещает, что «вселенская рана будет наиболее глубокой на Западе» (Предвидение 123). Все мы разумные люди, и никто не желает доводить дело до такого конца. Пусть и Запад, и Восток останутся невредимыми.
Не знаем, прочтут ли эти строки те, кому они предназначены, но, что бы ни случилось, как бы плохо ни шли дела, пожалуйста, НЕ НАЖИМАЙТЕ НА ЯДЕРНУЮ КНОПКУ. И это будет прощением.
Как бы там ни было, но нам почему-то кажется, что первый вариант, который войну вообще не предусматривает, лучше всех остальных, и чтобы подчеркнуть эту мысль, хотелось бы напомнить слова Нострадамуса, которые, как мы выяснили, относятся к 2007 году:
«И никак не иначе…» Мы могли бы рассказывать об этом (да и обо всем остальном) еще не одну сотню страниц. Шифр, который открылся в пророчествах, позволяет узнать гораздо больше, чем мы успели здесь сказать. Но время поджимает. Будущее покажет, насколько справедливо то, что здесь изложено, но одно мы знаем точно – жизнь слишком хорошая штука для того, чтобы портить ее войной.
29 марта 2006 г.
Приложения
В этой части вниманию читателя предлагаются два главных прозаических произведения Нострадамуса, в которых содержится основная информация, использованная при расшифровке хронологий. Первое произведение, озаглавленное как «Послание сыну», является предисловием, предваряющим первые три центурии; второе – так называемое «Послание Генриху» – было помещено автором перед восьмой центурией.
Текст этих произведений приведен в подстрочном переводе, максимально близком к оригинальным текстам, хотя для расшифровки хронологий этого совершенно не требуется. Логический шифр хронологий Нострадамуса устроен таким образом, что не зависит от точности переводов, поскольку ни числа, ни характер библейских событий, под маской которых скрыты комментарии к предсказанным событиям будущего, не могут измениться при переводе с одного языка на другой. К примеру, как ни переводи словосочетание «Всемирный потоп», он от этого суше не станет и все равно будет символизировать некую катастрофу мирового масштаба. Числа же и вовсе не меняют своего значения, на каком языке их ни записывай.
Другое дело, что когда речь заходит о сопутствующих образах, которые дополняют хронологии, позволяя увидеть предсказанные события более ясно, то здесь уже действительно требуются точность переводов и применение двуязычного ключа, о котором рассказано в четвертой части книги.