Читаем Код «Цветок лотоса» полностью

Павильончик уже близко, и Ким, самая быстрая из нас, подбегает к нему первая и резко тормозит.

– Автобус здесь точно не ходит, – кричит она нам.

– Почему ты так думаешь? – спрашиваю я.

– Потому что тут не автобусная остановка. Тут вода, много воды. Вот почему.

Я подбегаю ближе и вижу, что она имеет в виду. Будочка стоит не на площадке, где может останавливаться автобус, а у бетонной дорожки, которая ведёт под горку к причалу. Справа и слева от дорожки на двух высоких шестах развеваются тёмно-голубые флаги.

– Fast Ferry, – читаю я вслух белые буквы на флагах. Ненадолго задумываюсь. Кажется, Ferry – это паром? Меня бьёт дрожь. Ещё две секунды назад я бы заявила, что меня и десять лошадей больше не затащат на судно, а теперь похоже, что паром – единственная возможность выбраться отсюда. Но куда он идёт?

Я гляжу по сторонам и обнаруживаю на стене павильончика план порта и маршрут парома. Веду по нему пальцем и продолжаю читать вслух.

– Aanlegplaats Antarcticaweg Maasvlakte. – Ага. Вероятно, этот причал называется «Антарктикавег», кажется, это то самое место, где мы стоим. Чуть ниже табличка с другими остановками и расписанием рейсов. Первая остановка «Бергхавен Хук ван Холланд», за ней ещё три остановки и снова «Хук ван Холланд». Значит, паром ходит по кругу. На плане возле остановок стоят и другие значки. Рядом с «Хук ван Холланд» стоит большая «М».

– «Хук ван Холланд» где находится, если глядеть отсюда? – спрашиваю я вслух и гляжу по сторонам.

– Вон там за волноломом, уже на берегу, – отвечает Миа; она стоит за мной.

– Неплохо бы нам добраться туда. Судя по плану, там есть вокзал – «М» наверняка означает метро. Оттуда мы быстро попадём в город и как-нибудь свяжемся с Марианной, – предлагаю я.

– Скоро придёт паром? – спрашивает Ким.

– Трудно сказать. Ведь я не знаю, сколько сейчас времени, – отвечаю я и оглядываюсь по сторонам. – Здесь наверняка должны быть где-то часы. Всё-таки это причал.

И тут я действительно вижу часы. Круглые часы на шесте внизу у причала, в конце дорожки. Почти как на вокзале. Я немного спускаюсь вниз, чтобы было лучше видно. Сейчас ровно десять часов. Значит, что мы в дороге уже больше суток? Или прошло всего четыре часа? Я утратила всякое представление о времени. Единственный, кто мог бы мне сейчас помочь, сидит, съёжившись, в моём кармане, и я не могу с ним говорить. При этом мне хотелось бы послушать, что он мне расскажет.

– Глядите-ка, – говорит Алекс. – Кажется, паром уже идёт. – Она показывает на появившееся откуда-то белое, довольно быстрое судно.

– У меня нет денег на билет, – говорю я, порывшись в карманах джинсов. При этом я слегка помяла бедного Гектора.

Миа подходит к нам и смеется. Правда, в её смехе мне чудится лёгкая истерика.

– Поверь мне, сейчас это самая маленькая проблема. Советую тебе ехать просто без билета. Иначе нас ждёт невеселая альтернатива – плавать без признаков жизни в акватории порта.

– Что ты имеешь в виду? – озадаченно спрашиваю я.

– Всё просто: к нам идут наши новые друзья. Вон они.

– Ой, не может быть! – почти в один голос восклицаем Ким, Алекс и я при виде тех типов, которые открывали контейнер. Они уже появились из-за контейнеров и идут мимо большой площадки. Проклятое невезение!

– Вниз, к причалу! – Миа хватает меня за руку и тащит за собой.

Ким и Алекс следуют за нами. Внизу мы прячемся за ярко-жёлтой задней стенкой. Она достаёт до земли, и нас не видно сверху, из павильончика. Мы осторожно выглядываем из-за неё. Может, бандиты направились дальше?

К сожалению, нет. Очевидно, и они понимают, что причал – самый подходящий адрес для беглецов. Во всяком случае, они приближаются и пристально глядят по сторонам, разыскивая нас. Наконец они подходят к павильончику, останавливаются и о чём-то спорят. Но явно не видят нас за жёлтой стенкой причала.

– Блин! Сейчас они спустятся сюда и немедленно нас увидят, – бурчит Гектор в моём кармане. – Наткнутся прямо на нас, и мы не сможем пробежать мимо них наверх. Укрыться от них мы сможем только вплавь.

– Зато они не станут искать нас в воде, – возражаю я. – Либо они найдут нас на причале, либо не найдут совсем. – Я быстро обдумываю ситуацию. Это идея! Я гляжу по сторонам – и действительно нахожу то, что подкрепляет мою идею. Метровую стенку ограждения в конце причала. Прямо под ступеньками высокого трапа, предназначенного для посадки на большие паромы.

– Девчонки, послушайте! – взволнованно шепчу я. – Видите вон тот трап? Стенка под ним поставлена для того, чтобы никто не упал по неосторожности в воду. Давайте заберёмся под трап, спрячемся за стенкой с той стороны, где вода, и будем ждать там паром. Пусть паром причалит, а когда он отправится дальше, мы запрыгнем на борт – в самый последний момент и так быстро, что те бандиты не успеют опомниться и подняться туда следом за нами, если даже будут искать нас на причале.

– Что? Я не поняла, – шипит мне Ким.

Перейти на страницу:

Похожие книги