–
Я открываю глаза и поднимаю голову. Сначала я вижу пару чёрных ботинок, над ними тёмные брюки и белую рубашку. Вероятно, передо мной капитан. Во всяком случае, я так думаю, когда вижу на его плечах погоны с множеством золотых полосок. Он и выглядит так, как, по моим представлениям, должен выглядеть капитан: строгий взгляд, но при этом сеточка добрых морщинок вокруг карих глаз, аккуратно подстриженная борода с несколькими седыми волосками. Он смотрит на меня, и в его взгляде заметна смесь удивления, заботы и недовольства. Я хочу ему ответить, но для этого мне нужно выкашлять много воды. Поэтому я отвечаю кратко.
–
Капитан садится возле меня на корточки и качает головой.
–
–
13
Мышь за бортом
Где же Гектор? Чуточку успокоившись, я хватаюсь за карман джинсов. Его там нет. Естественно, нет. Вероятно, он сразу уплыл от меня в безопасное место. Но всё равно мне тоскливо, оттого что я не знаю, где он сейчас. Удалось ли ему залезть на паром? Или он вернулся на причал?
–
Я отвечаю не сразу, и он, вероятно, думает, что я не поняла, и меняет язык.
– Все в порядке? – Значит, капитан говорит и по-немецки! Очень кстати! Признаться, моё знание английского не очень надёжно в опасной для жизни ситуации.
– Да, да, всё хорошо, большое спасибо! – отвечаю я и пытаюсь улыбнуться. – Вот только я чуточку мокрая.
– Тогда у меня есть подходящая идея. – Он снова встаёт и протягивает мне руку, чтобы я тоже встала. Золотистая фольга, в которую меня закутала женщина, спадает, и мне становится холодно. Капитан качает головой.
– Пойдём, я что-нибудь найду тебе. – Он поворачивается к девочкам, которые стоят возле меня полукругом. – Вы тоже идите с нами.
Мы следуем за ним на мостик. Там за штурвалом стоит другой моряк и с любопытством поворачивается к нам.
–
Капитан кивает.
–
–
Моряк показывает на шкафчик, стоящий у прохода. Капитан открывает его и что-то достаёт.
– Вот, старый спортивный костюм. Не очень модный, но сухой.
– Спасибо! – благодарю я и гляжу по сторонам, где бы мне переодеться.
– Когда ты спустишься с мостика, там сразу будут туалеты, – объясняет мне капитан с доброй улыбкой.
Когда я возвращаюсь, Ким, Алекс и Миа уже держат чашки, а капитан наливает им горячий чай. Я тоже получаю чашку, и мы садимся на скамью наискосок от штурвала.
– Так. Теперь расскажите мне вашу историю, – говорит капитан. – Не каждый день четыре юные леди запрыгивают на мой паром на ходу. Прежде всего, как вас зовут? Я Эдгар.
Мы тоже представляемся, и Ким рассказывает
Эдгар сокрушённо качает головой.
– Не может быть! Действительно нехорошо! Впрочем, может, я сам сейчас позвоню в полицию?
– О нет, пожалуйста, не надо! – тут же пугаюсь я. – Иначе у наших родителей могут быть неприятности из-за того, что они отпустили нас одних.
Капитан пожимает плечами.
– Ну хорошо, тогда вы сами позвоните скорей вашим родителям. Можете воспользоваться моим телефоном, окей?
Он лезет в карман, вынимает старенький айфон и протягивает мне.
– Вот, пожалуйста. Если хотите поговорить по телефону в тишине, ступайте вниз в пассажирский салон. Я почти не пользуюсь телефоном. Мой пароль – 1234. – Я удивлённо таращу глаза, а он усмехается. – Да, знаю. Не слишком надёжный. Но я хотя бы не забуду его.
– Спасибо, – говорю я и беру айфон. Мы уходим с мостика и спускаемся в салон. Там стоят ряды красных кресел. Мы садимся, и я передаю телефон Ким. Пусть лучше она позвонит Марианне. Они скорее договорятся. Наша менеджер наверняка сердится на меня.