Кажется, Ким и Алекс борются с искушением и боятся проявить слабость. В результате за них решает Сабрина.
– Короче,
Не дожидаясь ответа, она поворачивается и берёт с полки четыре тарелочки. Мы идём к одному из столов. Когда я сажусь в мягкое кресло, до моего сознания внезапно доходит, что я не только голодна, но и невероятно устала. Больше всего мне сейчас хочется проглотить пирог и немного поспать. Но мне нельзя, ведь часы тикают. Через пять с небольшим часов приедет Макс, а мне до этого надо сделать ещё одно дело.
Проглотив за тридцать секунд пирог, я запиваю его глотком яблочного сока и обвожу взглядом девчонок.
– Скажите, девочки, мы в самом деле хотим, чтобы так и было?
Алекс, Ким и Миа смотрят на меня с удивлением.
– Что такое? – спрашивает Ким.
– Ну, сейчас задета наша честь секретных агентов. Мы шли по горячему следу, а Марианна всё равно отправляет нас домой, будто маленьких детей!
– Но ведь у нас всё шло не очень гладко, – задумчиво напоминает Алекс. – И мы прежде всего действовали без её приказа. Вообще-то, это запрещёно.
– Но ведь ситуация не терпела отлагательства, – возражаю я. – Фите Паульсен был загнан в угол, и мы понимали, что что-то произойдёт. А вместо того чтобы вести за ним непрерывное наблюдение, я, например, должна была учиться вождению. Что за ерунда?
Ким пожимает плечами.
– Может, ты и права, но Марианна – наш шеф. Последнее слово всегда за ней.
– Нет, извини! – громко кричу я, но тут же спохватываюсь и снова перехожу на шёпот, когда посетители, сидящие за другими столами, с любопытством поворачиваются к нам. – Мы должны доказать, что мы настоящие профи. Я так считаю. И лучше всего у нас это получится, если мы ещё раз вернёмся в порт и там поищем бесспорные улики против Фите Паульсена и его подручных. Мы были так близки к этому – и это стало бы нашим огромным успехом! Но если вы не хотите, я сделаю это одна.
Ладно, это всего лишь неуклюжая отговорка. Но всё равно. Возможно, она подействует, и девочки пойдут со мной. А если нет, тогда они по крайней мере не спросят, зачем мне непременно нужно вернуться в порт.
– Ну, что скажете? У нас есть ещё пять часов, чтобы исправить ситуацию. До этого времени нас никто не хватится. Сейчас Сабрина покажет нам комнату. К тому же теперь у нас есть телефон и деньги. Мы не будем сидеть на месте, а снова поедем в порт. Если там у нас ничего не получится, Марианна никогда не узнает, что мы сделали ещё одну попытку. Тогда мы просто сядем в машину к Максу и ни слова никому не скажем.
Девчонки переглядываются. Потом Ким кивает первая, а остальные присоединяются к ней.
– Окей, – говорит она. – Давайте попробуем. Но если до 16 часов мы не добудем никаких убедительных фактов, мы вернёмся сюда.
Я торжественно поднимаю правую руку.
– Честное слово!
14
Мохнатый паршивец!
– Oh, nee! Wat wil je hier ook alweer? О нет! Что вам опять тут нужно?
Ладно, на сердечное приветствие это не походит. Но, вероятно, капитан Эдгар просто чуточку ошарашен нашим появлением на его замечательном пароме. Он стоит у причала «Хук ван Холланд», где паром, вероятно, делает небольшую остановку.
– Хелло, Эдгар, – кричу я с подчёркнутым оптимизмом, – мы хотим ещё раз побывать в порту. Но на этот раз, – я роюсь в кармане джинсов и достаю купюру в 20 евро, – у нас даже есть деньги на билеты.
Эдгар смеётся.
– Ну, это другой разговор. Тогда поднимайтесь на борт, мы сейчас отправляемся. – Он возвращается на паром, мы следуем за ним.
– Хотите подняться со мной на мостик? Я могу развлечь вас морскими байками про Роттердамский порт, – предлагает нам капитан Эдгар, едва мы поднялись на паром. – Всё-таки теперь вы настоящие пассажиры с билетами.
– О, это было бы супер! Абсолютно классно! – благодарю я, а остальные девочки тоже кивают. Эдгар широким жестом показывает на ведущие наверх ступеньки, и вскоре мы снова оказываемся там, где уже были утром, – на мостике парома. За штурвалом стоит всё тот же моряк. Увидев меня, он смеётся:
–
Я виновато пожимаю плечами.
– Извините, я вас не поняла.
Капитан Эдгар переводит:
– Он считает, что тебе идёт спортивный костюм.
Я чувствую, что немного краснею.
– О, спасибо, – бормочу я и отхожу в дальний угол. Если честно, то мне неприятно такое внимание к моему нынешнему виду. Кажется, Эдгар это замечает, потому что быстро меняет тему:
– Прежде чем я начну рассказывать про наш порт, вы всё-таки объясните мне, зачем вам понадобилось вернуться сюда. Ведь вроде тут на вас кто-то напал.
Эх, конечно, вопрос абсолютно справедливый. Что же нам сказать? У меня вспотели ладони, пока я искала подходящий ответ. Впрочем, Ким уже нашла его.
– Да, всё верно, – говорит она. – Но тех негодяев уже арестовала полиция. Правда, наших телефонов у них уже не было, и поэтому мы хотим посмотреть, не выбросили ли грабители их где-нибудь неподалёку. Может, нам повезёт и мы их найдём.