Читаем Кодекс Оборотня (СИ) полностью

О’Шэннон и О’Келли что-то прошептали, возводя вокруг нас защитный купол. Магра достала маленькое медное кольцо, надела мне на мизинец, зашептала заклятие. Кольцо сверкнуло рыжим огнем и исчезло. Но я его чувствовал на пальце.

— Потеряю же! — спохватился я.

— Не подумала, прости. Сейчас исправлю.

Магра произнесла еще одно заклятие. А я завыл от боли, когда тонкий ободок переместился под кожу.

— Так пойдет, Руари?

— Пометили так пометили… — буркнул я, потирая горящий от боли палец.

— Не беспокойся. Кольцо теперь не потеряется, когда ты оборачиваешься. И детекторы полиции на него не реагируют, так как магия просыпается, только когда кольцо оказывается около дверей архива. Думаю, первый раз тебя туда может проводить Брайан.

Она взглянула на недовольного О’Шэннона, и тот ничего не сказал.

— В Управлении ничего не слышно? — спросил О’Келли.

— Да я давно там не был.

— Давно — это дня три назад? — поинтересовался О’Шэннон презрительно.

— Да вы за мной следите, что ли? — возмутился я.

— Приглядываем. Вы сильно с отцом поругались? — спросила заботливо Магра. — Жаль, что он отошел от дел. Мак всегда отличался умом и находчивостью.

— Отца я и без вас уважаю, — разозлился я. — Не лезьте в наши семейные дела. Мне Фалви хватает, а тут еще и вы.

— Меньше пей, Руари, — ладонь Магры накрыла мою руку, держащую стакан. — Это, конечно, замечательно, что у вас ни похмелья, ни других побочных эффектов не бывает. Но тем не менее заметно губительное воздействие.

— Угу, я знаю, какое будет губительное воздействие кое-чего другого, если не пить, — буркнул я. — Так что спасибо за совет!

— Мы можем помочь.

— Не надо. Сам должен справиться.

По стойке с писком пробежала крыса. Магра невольно отшатнулась, спрятавшись за широкую спину Брессалана. Но прежде чем маги успели что-либо сделать, крыса прыгнула в мою раскрытую ладонь и что-то торопливо запищала.

— Ну вот, — произнес я, выслушав. — Мистер Салливан обошел все могилы в городе. Но пока ничего не предпринимает. Присматривается. Зря вы все-таки…

— Если он проявит враждебность, тогда сделаем это с полным правом, — заметил О’Келли. — Если что-то узнаешь, сообщай.

— Как и вы. Самое главное, чтобы поздно не было.

Они оделись и ушли. Я отпустил крысу, достал имбирные леденцы и принялся их задумчиво грызть.

О’Шэннон вдруг вернулся.

— Руари, я тут вспомнил о Салливане. Если это именно тот самый Дахи Салливан, о котором я знаю…

— То есть?

— Ты можешь ошибаться насчет имени. Возможно, Салливан все-таки его настоящая фамилия. А глазами он пошел в другого родственника.

— И?

— В доме должно быть несколько урн — с прахом его учителей-некромантов. А теперь слушай, что мне нужно…

Я хмыкнул и плеснул ему в стакан «Джеймсона». Каждый раз, стоило О’Шэннону остаться со мной наедине, его высокомерие и презрение куда-то исчезали. Особенно когда мы говорили о ДЕЛЕ.


— Доброе утро, мистер Салливан, — я смотрел на бесстрастное лицо некроманта. — Я же говорил, что зайду.

— Сейчас не слишком хорошее время для визита, Руари. Но, если тебе есть что сказать, — говори.

От него отвратительно пахло смертью. Я подозревал, что у меня все это отразилось на лице. В дом он меня пускать не собирался.

— У вашей семьи все в порядке?

— Все живы, если тебя интересует это. На самом деле, ко мне уже заходил представитель от магических семейств. О’Келли, кажется. И мы вроде с ними все утрясли.

— Ну так это с ними.

Взгляд Салливана чуть оживился, выдавая интерес.

— Все-таки… Почему никто из них не знает, кто ты?

— Хотите им рассказать? Сделаете мне большое одолжение, — заметил я.

— Тебе одолжение? Ни в коем случае.

— И еще. Поменьше болтайте. В Клонмеле лет десять назад завелась «крыса». Кто-то исправно «стучит» в Управление.

— И что — маги до сих пор не поймали? Или… это кто-то из них?

— Откуда же я знаю? Тут всяких существ хватает. В любом случае ведите себя осмотрительно. За вами приглядывать будут.

Салливан покивал.

— Хорошо тут у вас, — неожиданно бросил он, глядя куда-то сквозь меня. — Может, я тут и не на один год задержусь.

И сфокусировал взгляд на мне. Усмехнулся моей невольной растерянности.

— Что? Выгонять будешь?

— Посмотрим. Вас предупредили, Салливан. Не делайте глупостей.

— Уж я-то постараюсь.

Но его усмешка не сулила ничего хорошего.


Проклиная Магическую Гильдию и местные семейства, я вышел с Гленалими-драйв к Дэвис-роуд, свернул на Олд-Уотерфорд-роуд и направился к восточному мосту через реку Шур, где мы договорились встретиться с Брайаном. До встречи оставалось больше часа, но заняться мне все равно было нечем. Я доплелся до моста, присел на каменный парапет и вполоборота смотрел на реку. Рядом вдруг притормозила машина.

— Руари, ты что тут делаешь?

Я в недоумении воззрился на сержанта Фалви.

— Мне что, уже по улицам нельзя ходить? — огрызнулся я. — Катитесь дальше, сержант.

Фалви нахмурился.

— Не груби, Руари. Слишком наглеешь в последнее время.

— Так вы же сами сказали…

— Что?

— В прошлую встречу. Целую лекцию мне прочитали. Про взросление, чувство территории, гормоны и прочую херню.

— Конмэл!

— Серьезно, сержант, — я кивнул ему дальше по дороге. — У меня важная встреча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Боевая фантастика