Виченцо. Невозможно заставить этого упрямого осла Балду пойти на мировую. А без мировой ничего уладиться не может.
Паскуа. Слышали?
Лучетта. Что я говорила?
Паскуа. А вы не верили!
Лучетта. Так-таки ничего и не улажено?
Паскуа. Не очень-то разгуливайте, выходит!
Лучетта. Бегите, скройтесь скорее.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Паскуа. Ох, Тита-Нане! Что вы тут делаете?
Тита-Нане. Что хочу, то и делаю.
Паскуа
Лучетта
Тита-Нане
Орсетта
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Судебный пристав. Падрон Тони-корзина, Беппо-хвастун и Тита-Нане-треска, сейчас же идите со мной в камеру к судье.
Паскуа. Ой, беда мне!
Лучетта. Пропали наши головушки!
Паскуа
Лучетта
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Лучетта
Исидоро. Кто это меня так честит?
Орсетта
Лучетта. Что вам надо от наших мужчин? Что вы хотите с ними сделать?
Исидоро. Ничего! Пусть они идут со мной и ничего не боятся. Я человек порядочный. Я взялся уладить дело, и судья полагается на меня. А вы, падрон Виченцо, подите отыщите Балду и постарайтесь привести его ко мне. Если же он не пойдет по-хорошему, скажите ему, что прикажу привести его силой.
Виченцо. Слушаю, синьор! Если дело доброе, я всегда к услугам. Иду сейчас. Беппо, падрон Тони, пойдемте со мной. Мне нужно поговорить с вами.
Тони. Где вы, там и я, куманек. Когда я с вами, я спокоен.
Тита-Нане
Беппо. Орсетта, до свиданья!
Орсетта
Беппо. Э, чего там! Хватит! Поговорим потом!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Кекка
Исидоро
Кекка
Исидоро
Кекка
Исидоро
Кекка
Исидоро
Тита-Нане
Лучетта
Паскуа
Тита-Нане
Исидоро
Тита-Нане
Кекка. До свиданья, Тита-Нане!
Тита-Нане
Исидоро
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Лучетта
Паскуа
Лучетта
Кекка. Вы это что, синьора? Смеяться надо мной вздумали?
Орсетта. Скажи ей, чтобы она полегче.
Либера. Пусть она лучше за собой смотрит как следует.
Лучетта. Я? Обо мне много не наговоришь. 3а мной ничего дурного не водится.
Паскуа
Кекка. А какие это мы такие?
Орсетта
Либера
Лучетта. Ишь ты, какая Сивилла премудрая![7] Умные девушки не трогают невест и женихов у них не крадут.
Орсетта. А кого это мы у вас украли?
Лучетта. Тита-Нане — мой жених.
Кекка. Он от вас отказался.