Либера
Орсетта. А вы там поосторожней, синьор Тоффоло-балда!
Тоффоло. Что такое? Кто это Балда?
Орсетта. Кто? Вы, синьор! Думаете, мы не знаем, что вас Балдой зовут?
Лучетта. Вот вы какая! А еще хочет слыть умницей...
Орсетта. Отвяжитесь, милейшая синьора Лучетта-балаболка.
Лучетта. Как? Балаболка? Полюбуйтесь лучше на себя, синьора Орсетта-галушка.
Либера. Не сметь обижать моих сестер, — не то смотрите у меня!
Паскуа
Либера. Помолчали бы вы, донна Паскуа-сковородка!
Паскуа. Молчите сами, донна Либера-заноза!
Тоффоло. Не будь вы бабы, я бы вам такого задал...
Либера. Вот приедет мой муж...
Кекка. И приедет Тита-Нане. Уж я ему расскажу все, все расскажу.
Лучетта. Ну и рассказывай! Мне наплевать.
Орсетта. Пусть приедет падрон Тони-корзина.
Лучетта. Да, да! Пусть приедет падрон Фортунато-кефаль.
Орсетта. Ну и бучу подняли!
Лучетта. Ну и разжужжались!
Паскуа. Целый ураган!
Орсетта. Экие нескладные!
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Виченцо. Го-го-го! Эй. вы там! Тише, бабы! Какого черта с вами приключилось?
Лучетта. А вот идите-ка, падрон Виченцо.
Орсетта. Эй, послушайте, падрон Виченцо-болтун!
Виченцо. Да угомонитесь вы! Ведь только что причалила тартана падрона Тони.
Паскуа
Лучетта. Ой! И Тита-Нане с ним!
Либера. Послушайте, девушки, не вздумайте болтать что-нибудь своему зятю.
Орсетта. Вот именно, молчок! Чтобы Беппо тоже не узнал ничего.
Тоффоло. Лучетта, я здесь. Не бойтесь ничего.
Лучетта
Паскуа
Тоффоло. Это вы мне? Ах, черт!
Паскуа. Ступай волчок пускать.
Лучетта. Или в бабки играть.
Тоффоло. Это чтобы я, черт возьми? Ладно, пойду уж, да только пойду прямо к Кеккине.
Либера. Проваливай, чумазый!
Орсетта. Убирайся вон!
Кекка. Пошел к черту!
Тоффоло
Виченцо. Ступай в свою дырявую посудину.
Тоффоло
Виченцо
Тоффоло. Пожалуй, и правда пойду. Что с вами связываться?
Паскуа
Виченцо. В канале мелко. Они не могут пройти. Они пришвартовались около Виго. Коли я вам не нужен, пойду взглянуть, много ли у них рыбы, и, если рыба есть, скуплю ее всю и отправлю на продажу в Монте Лунго.
Лучетта
Либера. Правда, падрон Виченцо, не рассказывайте им ничего.
Виченцо. Не бойтесь!
Орсетта. Не говорите им, что...
Виченцо. Да не стану же, сказал вам.
Либера. Знаете, не надо, чтобы наши мужчины застали нас в ссоре.
Паскуа. Я — что? Скоро вспыхиваю, зато скоро и отхожу.
Лучетта. Кекка, ты сердишься?
Кекка. Ты только и знаешь, что дразнить.
Орсетта. Ну, полно уж, полно. Давайте мириться.
Лучетта. Давай, что ли.
Орсетта. Поцелуемся, Лучетта.
Лучетта. Иди сюда, душка моя.
Орсетта. Ты тоже, Кекка.
Кекка
Орсетта. Ну же, глупенькая.
Кекка. Тебя не разберешь. У тебя семь шкурок, как у луковицы.
Лучетта. Это у меня-то? Плохо меня знаешь... Поди сюда, поцелуемся.
Кекка. Давай. Только смотри, чтобы больше не дразнить.
Паскуа
Либера. Пойдем и мы, девушки. И прямо им навстречу!
Орсетта. Не могу дождаться, когда увижу своего милого Беппо.
Лучетта
Кекка. Прощай. Значит, дружба?
Лучетта. И еще какая!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Тони. Ну, ребята, живо! Давайте полегоньку свалим рыбу на берег.
Виченцо. С приездом, падрон Тони!
Тони. Здравствуйте, падрон Виченцо!
Виченцо. Как съездилось?
Тони. Да ничего. Жаловаться нельзя.
Виченцо. Что у вас в тартане?