Прощаясь с последними посетителями, я наблюдала за художником краем глаза. Эрвин выглядел куда лучше, чем в нашу прошлую встречу. Во-первых, он опять перекрасил волосы - теперь они были почти естественного цвета, темно-медного. Во-вторых, исчезли мешки под глазами и жутковатая бледность. Одежда стала опрятнее. Уголки губ были все так же опущены вниз, никуда не делись рваные жесты и напряжение - Эрвин как и прежде скорбел по другу, но теперь горе побуждало его не прятаться, а действовать.
И мне нравились эти перемены.
Эллис вошел в кофейню одновременно с тем, как ее покинул последний посетитель - как будто нарочно подгадал. С собой детектив принес пухлую папку с документами: газетными вырезками, какими-то желтоватыми листами, которые пестрели медицинскими терминами, записками на клочках и многим-многим другим.
- Ну-с, начнем, - плюхнул Эллис эту кипу на стол. - О, кофе! Леди Виржиния, а я могу надеяться на порцию? И мне бы перекусить что-нибудь посущественней.
- Рыбный пирог подойдет? - спросила я, пряча улыбку.
Такой Эллис - голодный, взъерошенный, полный энергии, с блестящими от азарта глазами - неизменно вызывал у меня восхищение. В эти минуты я могла простить ему все, от откровенного хамства до попыток манипулирования.
- Вполне, - зажмурился от предвкушения Эллис. - Я голоден, как… как… Словом, очень голоден. И сыру еще захватите, я видел его на кухне! - крикнул он мне уже вдогонку.
Посмеиваясь, я отправилась к Георгу за угощением. Надо бы принести еще свежих фруктов и шоколада - говорят, сладкое способствует ясному мышлению.
Рыбный пирог, к сожалению, Мадлен успела убрать в холодильную камеру в подвале. Пришлось спускаться за ним и разогревать в печи, благо та еще не остыла. Но это заняло порядочно времени, и когда мы с Мэдди вернулись в зал, обсуждение уже шло полным ходом.
- …следов избиения или иных признаков, свидетельствующих о насильственном характере смерти, доктор Брэдфорд не обнаружил. Однако… О, Виржиния, то есть я хотел сказать - леди Виржиния, вы моя спасительница! - Эллис сунул озадаченному художнику мятые бумаги и протянул руки к блюду с пирогом, улыбаясь до ушей. - Ох, черт, горячо!
- А вы не торопитесь, мистер Норманн, - серьезно посоветовала я. Мэдди беззвучно рассмеялась и принялась расставлять на освободившемся пространстве стола чашки, кофейник, фрукты и сладости. - И возьмите лучше вилку и нож.
- Да кому они нужны, эти вилки, - невнятно откликнулся Эллис, уже успевший впиться зубами в солидный кусок пирога. - Восхитительно, просто восхитительно! Кому мне следует адресовать комплименты?
- Пекарне на Рэббит-стрит, девятнадцать, разумеется. Именно оттуда нам каждое утро привозят тридцать пять замечательных пирогов, - невозмутимо ответила я и обратилась к Эрвину: - А вы не хотите отведать ничего посущественнее сладостей?
Художник отложил в сторону записи, в которые всматривался до этого, стремительно бледнея, и слабым голосом ответил:
- Нет, благодарю. Детали медицинского отчета были слишком… детальными.
- Тогда, может, воды?
- Браво, леди Виржиния! - рассмеялся Эллис. Он уже расправился с одним куском и потянулся за вторым. - Вы тоже прочитайте отчет моего дорогого друга, доктора Брэдфорда, там немало любопытного.
- С удовольствием, мистер Норманн. Это?
- Да, это. Тут четыре страницы. Обратите внимание на те места, которые я обвел зелеными чернилами.
- Благодарю. Гм…
- Не надо! - встрепенулся художник и попытался забрать у меня листы, но я уже углубилась в чтение. - Это не для глаз леди!
- Позвольте, но тут всего лишь буквы, - резонно возразила я, силясь разобрать витиеватый докторский почерк. - Мэдди, спасибо, дорогая, можешь идти пока.
Отчет оказался не таким уж страшным. Ума не приложу, отчего тут могло замутить Эрвина - все пристойно и по-медицински сухо. Попробовал бы он разобраться в счетах или деловых письмах, особенно часу этак в четвертом ночи… Вот где страсти господни! От цифр в таком количестве, пожалуй, вполне может и затошнить.
Впрочем, многое из отчета я так и не поняла, так как в медицине не разбиралась совершенно, и поэтому решила уточнить у Эллиса:
- Скажите, а почему здесь что-то написано о переломе шеи? Ведь Патрик Морель вроде бы повесился?
- О, ну так бывает, если человеку везет, - воодушевленно взмахнул Эллис куском пирога. - А еще - при большом весе жертвы. Или, например, если опора была слишком резко выбита из-под ног, особенно при жесткой или полужесткой петле, как в случае Мореля. Ярких признаков асфиксии, к слову, нет… Но не в том суть. Посмотрите третий абзац на втором листе - да, да, где находится анализ содержимого желудка. Прямо перед описанием внутренних повреждений… И третий лист, самый конец - результат исследования крови.
Я пробежала глазами те места, которые указал Эллис.
Потом еще раз.
И еще.
- Прошу, поясните, - сдалась я через несколько минут. - Вероятно, содержание кофеина указывает на то, что Патрик Морель пил много кофе?
- О, да, он любил этот напиток, - взгляд художника подернулся печальной пеленой. Эллис усмехнулся.