Читаем Когда горела броня. Наша совесть чиста! полностью

Маршевые батальоны вошли в Ребятино в семь утра. Ночной марш вымотал людей, но, несмотря на усталость, а может, как раз из-за нее, роты шли ровно, никто не отставал, и Волков был уверен, что в его роте все на месте. Лейтенант был уверен, что в деревне людям дадут передохнуть, но когда из тумана перед ними встали черные русские печи в завалах из обугленных бревен, он понял, что ни о каком отдыхе не может быть и речи. Всю ночь бойцы шли молча, но теперь, при виде такого страшного разорения, в батальонах поднялся глухой ропот. Отвратительный, сладковатый запах разлагающихся трупов заставлял дышать ртом, даже человеку, далекому от военного дела, было ясно, что здесь еще недавно шел жестокий бой. Улицы были изрыты воронками и завалены всяким мусором, поэтому батальоны прошли через пустырь, мимо двух сгоревших танков, и остановились на окраине, рядом с окопанной и замаскированной батареей дивизионных пушек. Майор велел располагаться на привал, а сам ускакал докладывать о прибытии. Волков отлично понимал, что если он позволит людям лечь, или хотя бы сесть, поднять их будет уже трудно, поэтому, невзирая на открытое возмущение, приказал ждать стоя. Майор вернулся через пятнадцать минут, но уже не верхом, а в автомобильчике, в сопровождении лейтенанта и капитана. Не без труда построив смертельно уставших бойцов, он сообщил им, что батальоны расформировываются, а роты будут использованы для пополнения частей. Так рота лейтенанта Волкова оказалась в расположении 732-го полка.

Полк, выведенный с передовой для пополнения и переформирования, располагался на опушке леса. Волков, успевший выяснить у артиллеристов, что 732-й полк в дивизии считается самым боевым, ожидал увидеть стройную систему обороны, предбоевое оживление бойцов, организованно занимающих позиции. Вместо этого перед ротой предстали наспех вырытые стрелковые ячейки, соединенные кое-где неглубокими, даже не по пояс, ходами сообщения. В окопах спали, укрывшись шинелями и натянув на уши пилотки, обросшие, грязные люди. Разочарованность лейтенанта несколько смягчилась, когда Берестов вполголоса указал ему, что, несмотря на весь свой затрапезный вид, красноармейцы спят в обнимку с винтовками и оружие у них в полном порядке. Командир полка, молодой, лет тридцати — тридцати трех, майор, не стал слушать доклад Волкова, а просто сообщил, что рота поступает в распоряжение командира второго батальона капитана Асланишвили, что атака намечена на восемь сорок и что лейтенанту следует поторопиться занять свое место, потому что в бою любое отставание будет рассматриваться как трусость со всеми вытекающими из этого последствиями. Комроты несколько опешил от такой прямоты, но тут в блиндаж спустился невысокий, еврейского вида батальонный комиссар в круглых очках, и сказал, что проводит вновь прибывших к Георгию.

Выйдя на воздух, комиссар, действительно оказавшийся евреем, попросил, не приказал, а именно попросил товарища лейтенанта не обижаться на комполка, объяснив, что тот только два дня как вступил в должность, причем при весьма трагических обстоятельствах, и из-за этого немного резок с людьми. Затем политрук представился, назвавшись Валентином Иосифовичем Гольдбергом. Рассмотрев комиссара поближе, лейтенант отметил для себя старый, времен Гражданской, орден Красного Знамени, повязку на голове, простреленную фуражку и немецкий автомат. Перехватив взгляд, обращенный на трофейное оружие, Валентин Иосифович усмехнулся:

— Как раз для меня оружие, я же слепой, как крот. На пятьдесят метров целиться не нужно, знай себе, веди строчку, а дальше все равно не увижу.

Внезапно он посерьезнел.

— Вы, товарищ Волков… Кстати, как вас зовут?

— Александр, — ответил лейтенант.

— А по батюшке?

— Леонидович, — еще больше удивился Волков.

— Александр и Леонид — видите, какие два победных имени, — улыбнулся комиссар. — Так вот, Александр Леонидович, вы сами, судя по медали, пороху уже понюхали, а вот люди ваши?

— За исключением командиров первого и второго взводов — все в первый раз, четко сказал лейтенант.

— Нда-а-а, трудненько вам сейчас придется, — протянул Гольдберг. — Коротко сказать, артподготовки у нас как таковой не будет, так, полковые постреляют, больше для порядка. Зато пойдем с танками. Машин, правда, всего три, но зато люди — надежней не бывает. Как говорится, «гвозди бы делать из этих людей». С их комбатом мы четвертый день воюем. Так, мы уже пришли. Здравствуй, Георгий.

Комбат второго батальона, здоровенный осетин с яростным усами, сидел под деревом и наблюдал, как боец набивает патронами диск ППД. Левый рукав гимнастерки с капитанскими петлицами был оторван, открывая замотанные грязными бинтами руку и плечо.

— Здравствуй, дядя Валя, — улыбнулся комбат. — Извини, что не встаю, голова немного кружится.

— Как рука? — спросил Гольдберг.

— Распухла немного и ноет.

— Тебе нужно в медсанбат, — сердито сказал комиссар. — Не мальчишка ведь, гангрену еще подхватишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мы были солдатами

Когда горела броня. Наша совесть чиста!
Когда горела броня. Наша совесть чиста!

Август 1941 года. Поражения первых двух месяцев войны поставили СССР на грань катастрофы. Разгромленная в приграничных боях Красная Армия откатывается на восток. Пытаясь восстановить положение, советское командование наносит контрудары по прорвавшимся немецким войскам. Эти отчаянные, плохо подготовленные атаки редко достигали поставленной цели — враг был слишком опытен и силен. Но дивизии, сгоревшие летом 41-го в огне самоубийственных контрнаступлений, выиграли для страны самое главное, самое дорогое на войне — время.Главные герои этого романа — танкист Петров и пехотинец Волков — из тех, кто летом 41-го испил эту горькую чашу до дна. Кто не сломался в чистилище безнадежных боев, не дрогнул в аду окружений. Кто стоял насмерть, погибая, но не сдаваясь, спасая Родину ценой собственных жизней.

Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги