Читаем "Когда меняется имя" (СИ) полностью

Было заметно, что Драко гордится историей рода.

— Покажи!

— Это сюда, направо.

В небольшом закутке стояло кресло и журнальный столик, на столике лежал блокнот и самопишущее перо. Гаррет потянул за корешок ужасно древнюю даже на вид книгу в толстой кожаной обложке.

— Эжен Малфуа. «Записки целителя», — прочитал он вытисненную готическим шрифтом полустертую золотую надпись. — Малфои были целителями?

— За столько поколений кем только не были! — хмыкнул Драко. — На удивление, некоторые способы лечения до сих пор не устарели. А еще маменька частенько почитывает записки ведьм четырнадцатого-пятнадцатого веков, тех, кто жил еще до массовых сожжений. Тоже находит всякие интересности в плане нетрадиционной медицины. Маги почти не болеют, но если уж слягут, то это серьезно.

Гаррет поставил книгу на место и теперь зачарованно разглядывал остальные корешки.

— Я в детстве обожал истории Анри Малфоа, тот был известным путешественником, — принялся разглагольствовать Драко. — Свитки с его записями скопировали на прочный пергамент, и знаешь, приключения там описаны в разы круче сказок Бидля, так что даже если предок слегка приврал, это все равно впечатляюще!

— Но Америку европейские маги так и не открыли, — заметил Гаррет.

— Ну так что с того? Америка нас сама открыла. Мой пра-прадед, кстати, был женат на одной из Салемских ведьм.

— В Хогвардсе ходят слухи, что Малфои скрещивались и с вейлами, — осторожно сказал Гаррет. Ему совершенно не хотелось обидеть Драко, но, кто знает, как он отреагирует на это откровение.

— Врут! — решительно заявил Драко. — Это надо быть совсем психом, чтобы связаться с чистокровной вейлой! От воздействия этих созданий у людей мозги размякают, чтоб ты знал. Почитай как-нибудь про очарование вейл, наверняка у тебя в сейфе найдутся книги. А если нет — я одолжу. В общем, нормально можно общаться только с теми, кто вейла максимум на четверть. Моя бабка была на одну восьмую вейлой, ее из дома почти никогда не выпускали, чтобы не будоражить умы, а дедушка Абракас ее боготворил. Он больше так и не женился после ее смерти, хотя она умерла очень рано. Отцу, если ты успел заметить, перепало нехилое наследие. В нем одна шестнадцатая вейловской крови. Есть вероятность, что после достижения половой зрелости я тоже хапну кусочек наследия вейл. А вот мои дети будут уже полностью чисты. Это проверено, Малфои каждые пару столетий вводили в род девушек с примесью вейловской крови. Поддерживали масть.

Гаррет слушал и офигевал.

— Какие вы, маги, однако, затейники.

— Так и ты такой же! — пожал плечами Драко. — Вот изучишь родословную Поттеров, тоже проникнешься. Может быть, поймешь, почему твой отец на твоей матери женился.

— Вариант «по любви», как я понимаю, ты отвергаешь слету? — рассердился Гаррет.

— Одно другому не мешает, но расчет точно был. Хотя… если твой дед изгнал Джеймса Поттера из рода, может, и просто по дурости… в смысле, вопреки логике. Вообще, в магическом мире главенствует селекция. Любовь любовью, удовольствие удовольствием, но отцов и матерей своим детям маги выбирают очень тщательно. Это магглы плодятся и размножаются, как попало, здесь все по-другому. Иначе мы элементарно вымрем, — немного виновато добавил Драко. — Магов в принципе очень мало. А сильных магов и того меньше.

Гаррет нахмурился.

— В чем-то я эту извращенную логику понимаю, но принять такое сложно.

— Почему? Мы же уже обсуждали. Нет ничего плохого в расчетах. Если Тео женится по любви на грязнокровке, его ребенок банально убьет свою мать и вдобавок будет слаб магически. Тогда зачем такой брак? К тому же страсти проходят, а расчет остается навсегда.

— Да ну тебя! Рассуждаешь, как старикашка! — фыркнул Гаррет. — Отхватил себе красивую невесту, легко тебе говорить!

— А давай прямо сегодня попросим мою мать и на тебя сделать расклад? Она умеет. Не так точно, как гоблины с их хитрыми способами, но навскидку точно полдюжины девочек тебе назовет! Будешь хотя бы знать, на кого примерять гордое звание миссис Поттер.

— Поттер? Гарри Поттер? — послышался хриплый, словно простуженный голос.

Мальчики быстро обернулись. Перекрывая им путь к выходу и опираясь одной рукой на стеллаж, в пяти шагах от них стоял светловолосый мужчина с худым породистым лицом. Взгляд у него был какой-то диковатый.

— А похож, — сказал мужчина и без предупреждения рявкнул: — Круцио!

Гаррета скрутило на месте. Он согнулся, хватаясь за стол, чтобы не упасть, и едва смог вдохнуть. Хорошо, что пытка болью длилась всего пару секунд.

— Как вы посмели?! Кто вы такой?! — испуганно возмутился Драко, помогая Гаррету выпрямиться и опасливо глядя на нежданного гостя.

— Вот досада, — медленно выговорил мужчина, глядя на свои раскрытые ладони. — Палочки нет, и магии почти не осталось.

Палочек ни у кого из них не было. Драко забыл свою палочку в комнате, палочка Гаррета вообще осталась в Литтл-Уингинге. Дети со страхом таращились на незнакомого психа.

— Круцио! — снова воскликнул он, наставляя на Гаррета указательный палец.

Гаррет дернулся в сторону, уходя из зоны поражения, и с обидой заорал:

— Да за что?!

Перейти на страницу:

Похожие книги