Драко неохотно протянул рогатку и посмотрел на Гаррета с подозрительным прищуром.
Тот ловко натянул резинку, оценил крепость и надежность конструкции и заочно зауважал Долохова. Неизвестно, конечно, каков «дядя Тони» в темных искусствах, но в рогатках приспешник Лорда разбирался превосходно, лучшего экземпляра, чем этот, Гаррет еще ни разу в руках не держал. Рогатка была идеальной от и до. От крепкой рогатины из твердого дерева до упругой резинки нужной плотности.
Он выбрал круглый камешек из той горсти, что протянул ему Драко, распахнул окно, прицелился и ловко сбил тонкую сосульку, свисающую с ветки дерева напротив окна.
— Ого! — глаза Драко загорелись восторгом. — Как это ты? С первого раза! Ух ты, ну ты даешь!
Гаррет польщено заулыбался и вернул рогатку.
— Попозже постреляем?
— Обязательно! — горячо пообещал Малфой. — А пока погуляем по мэнору, а в буфете выпьем горячего какао.
— Идет!
Кажется, каникулы стали налаживаться. И это было прекрасно!
Старшего Малфоя они встретили на пути к картинной галерее. Бурно обсуждая планы на вечер, вылетели из-за угла и застыли на месте, едва не столкнувшись с сиятельным лордом.
Гаррет успел заметить, как неимоверное изумление на лице мужчины на долю секунды сменилось тревогой, но Люциус Малфой тут же нацепил на лицо маску вежливого безразличия.
— Добрый день! — произнес он прохладным тоном и вопросительно посмотрел на Драко.
Тот аж съежился немножко, втягивая голову в плечи.
— Отец, позволь представить тебе моего друга, Гаррета Джеймса Поттера. Гаррет, это мой отец, лорд Малфой.
— Очень приятно, — выдавил Гаррет, сглатывая.
Драко был совершенно не похож на отца. Ничуть! Ну да, у него были те же платиновые волосы и светло-серые, почти серебряные глаза, но на этом их сходство заканчивалось. До встречи с лордом Малфоем, Гаррет считал друга красивым мальчиком. Объективно, Драко был очень хорош собой. Высокий, симпатичный, с правильными чертами лица и своеобразной харизмой «серебряного принца» он нравился многим девчонкам, да и теория «золотого сечения» подтверждала его привлекательность. Но до ошеломляющей, совершенной красоты лорда Малфоя Драко было далеко. Вот с кого надо было ваять Аполлона Бельведерского! Гаррет даже на секунду пожалел маму Драко — каково ей жить рядом с подобным великолепием? На него же наверняка вешаются все встречные женщины, а, учитывая повсеместную раскрепощенность магов, и не женщины, возможно, тоже.
Вдобавок такая внешность несколько подавляла. Сразу же остро чувствовалось собственное несовершенство, и Гаррет незаметно поправил свитер, с неловкостью вспоминая про помятые за день брюки.
— Драко, можно тебя на пару слов? — предельно вежливо поинтересовался лорд Малфой.
Драко окончательно скис.
— Я не причиню никаких хлопот! — бросился на помощь другу Гаррет. — Правда-правда, я здесь совсем ненадолго. Драко просто выручил меня из неловкой ситуации, поэтому без специального приглашения, но меня не нужно звать к столу и все такое. Мы пообщаемся немножко, и я уеду. Не ругайте Драко!
Лорд изящно вздернул бровь. Ага, вот у кого декан учился выразительной мимике!
— Мистер Поттер, с чего вы взяли, что я намерен ругать сына?
Теперь вспыхнул и заробел уже Гаррет. Ледяной тон старшего Малфоя не предвещал ничего хорошего.
Драко ободряюще сжал его руку и прошептал:
— Ступай пока в библиотеку. Следующая дверь направо, не пропустишь. Я тебя догоню.
Гаррет откланялся по всем правилам этикета и пошел, что еще ему оставалось делать? Хотя и чувствовал себя предателем.
Драко появился через пару минут, пока Гаррет маячил у двери, мешкая потянуть на себя высокие тяжелые створки. Он был слегка бледен, но с виду вполне цел.
— Я думал, тебе экзекуцию устроят. С поркой розгами.
— Нет, все в порядке.
— Что, даже не ругался?
— Немного. И напомнил, что не стоит бродить по мэнору. Наверное, переживает из-за возможной встречи с Долоховым. Я ему не сказал, что мы уже познакомились. Судя по намекам дяди Тони, ему тоже запрещено тут свободно разгуливать.
Они прошли в библиотеку, и Гаррет ахнул повторно. Такое он раньше только в кино видел. Ряды книг вздымались все выше и выше, ярусами, и, казалось, им нет конца и края.
— Вот это да!
— Это семейная библиотека. Ее собирали много поколений моих предков, — с достоинством пояснил Драко. — Рад, что тебе нравится.
— Гермиона душу бы отдала за то, чтобы пожить в таком месте неделю.
— Гр… Грейнджер никогда сюда не попадет, уверяю тебя, — с натянутой улыбкой заверил Драко.
— А мне посмотреть можно?
— Легко. Каталоги на стеллаже слева. Да-да, целый стеллаж одних только каталогов, — он засмеялся. — Тебя что интересует? Давай проведу экскурсию.
— Экскурсия по библиотеке, вау! — Гаррет тихонько засмеялся. — Дадли бы не понял прикола.
— Раздел про оружие оценил бы даже он. Здесь есть целая секция книг по черной магии, но туда нам нельзя, мама повесила маячки, а еще маленький отсек книг, написанных Малфоями. Моими предками.
— Что, правда? Твои предки писали книги? — Гаррет не на шутку заинтересовался.
— Не только книги. Дневники, мемуары, есть и свитки с описанием личных изобретений.