Читаем "Когда меняется имя" (СИ) полностью

Гаррет кивнул. Малфой, черт его побери, порой рассуждал так, словно ему не одиннадцать, а сорок один. Вот что значит чистокровное воспитание и змеиный характер! С другой стороны, во многом он был прав. Гаррету тоже стоило призадуматься, как жить дальше — Поттеров в Британии больше не наблюдалось, он отвечал за восстановление рода.

— А кого пригласил Лонгботтом? — заглядывая в свой блокнот, спросил Драко.

— Сьюзен Боунс.

— О! Отличный выбор! А Блейз с Тео?

— Блейз надеется на расположение Панси, а Теодор еще не определился.

Драко почесал карандашом за ухом:

— Надо прикинуть, кто еще из достойных партнерш свободен.

В этот момент дверь распахнулась, и в гостиную вплыл декан с таким лицом, словно только что ложку флоббер червей проглотил. С его мантией, смахивающей на монашескую рясу, общая картина складывалась вовсе мрачной.

— Поттер, — неприязненно процедил он: — Кто вас надоумил делать заказ в маггловском интернет-магазине через гоблинов?

— А как иначе-то? — удивился Гаррет. — И это, вроде, не запрещено.

— Но и не приветствуется.

— Я вообще не знал, что так можно! — восхищенно приоткрыл рот Драко.

— Лучше бы вам сразу же об этом забыть, — отрезал Снейп. — И не повторять. Поттер, у вас есть двадцать минут до ужина. Бегом в главный холл, там курьер привез посылку, и терпение мистера Филча на исходе.

— А при чем тут Филч?

— Время пошло.

— Я с тобой! — вскинулся Драко.

— А вас, Малфой, я попрошу остаться, — и Снейп кинул головой в сторону камина.

Драко сердито засопел, но ослушаться не осмелился.

Снейп оперся о каминную полку и оглядел полупустую гостиную. В эркере негромко переговаривались старшие девочки, за чайным столиком что-то активно строчил в пергаменте Забини, двое третьекурсников были увлечены партией в шахматы. Никого из самых активных сплетников в зоне видимости не наблюдалось, но он все равно кинул заклинание отвлечения внимания и пару заглушек. И только потом строго спросил:

— Драко, что происходит?

— Вы о чем? — вздернул подбородок крестник.

— Я о твоем поведении.

— Может, поговорим о вашем? Кто поставил отцу синяк под глазом, вы или ваш протеже?

Мальчишке захотелось дать оплеуху. Его вызывающий тон был ничем не оправдан.

Снейп скрипнул зубами:

— Не лезь во взрослые дела.

— Если эти дела касаются моей семьи или моих друзей, то буду, — заявил этот упрямец. — Отец взрослый человек, и я не могу указывать ему, как себя вести, но поступков его не одобряю и лицемерить не стану. Ваши «взрослые дела» отрицательно сказываются на репутации семьи. Из-за вас папа замешан в гнусной истории с побегом Блэка. Из-за вас испортил лицо, — Драко вдруг сорвался и по-детски топнул ногой: — Мама с папой разругались, и это тоже из-за вас! Так что не надо мне указывать, куда лезть, а куда нет. Сами к нам не лезьте!

Мда. Доверительных отношений, как в детстве, когда все проблемы решались рецептом нового интересного зелья и сладостями, уже не получалось.

Снейп потер подбородок, а потом сложил руки на груди. Драко тут же отзеркалил его позу.

— Послушай, ты еще мал для понимания некоторых вещей. Поэтому давай договоримся так: я больше не доставляю хлопот твоему отцу, а ты начинаешь вести себя нормально.

— Я веду себя, как подобает наследнику порядочной чистокровной семьи, — заявил этот гаденыш. — А если ваш питомец вдруг надумает вмешаться в жизнь моего друга, нам с Гарретом придется ответно вмешаться в его жизнь, имейте в виду.

Так и сказал: «питомец». Снейп так изумился, что даже слегка развеселился:

— Это угроза?

— Просто предупреждение.

— И как же вы с Поттером намерены повлиять на ситуацию?

Драко вдруг хищно, чисто по-малфоевски усмехнулся, на миг став поразительно похожим на молодого Люциуса.

— Зачем же я буду заранее раскрывать карты? Я же не идиот. А теперь извините, мне нужно переодеться к ужину.

И улизнул, только его и видели.

В гостиную вошла Джемма Фарли.

— Профессор, мне кажется, или я видела в холле Аберкромби?

Снейп вздрогнул:

— Он все еще там?

— Да, заставил Поттера заполнять ворох бумаг, а сам издевается над Филчем.

Официально считалось, что за последние пятьдесят лет из школы исключили всего одного ученика — Рубеуса Хагрида. За то, что протащил в замок существо класса опасности пять икс, из-за которого погибла Элизабет Уоррен Миртл. На деле же Гектор Аберкромби был выдворен из Хогвардса сразу после сдачи СОВ, и экзамены ему зачли именно за то, что он согласился обставить все так, словно это было его собственным решением.

Снейп диву давался, как Аберкромби, при его гриффиндурской* безбашенности, интеллекте и изобретательности истинного рейвенкловца и слизеринском коварстве очутился на факультете барсуков. За все пять лет обучения на Хаффлпаффе за ним ни разу не было замечено ни дружелюбия, ни усердия, ни трудолюбия. По сути, Гектор являлся злом во плоти, посланным мирным обывателям за какие-то неведомые, но совершенно ужасные грехи.

Перейти на страницу:

Похожие книги