Надпись разделена на слова вертикальными штрихами и располагается по спирали, причем до сих пор нет единого мнения о том, в каком направлении читать надпись: одни считают, что диск читался от краев к центру, т. е. справа налево, другие же (их меньшинство) полагают, что чтение начиналось наоборот — от центра. Во всяком случае, направление чтения надписи на обеих сторонах диска было одним и тем же. Иероглифы, использованные в надписи, носят отчетливый рисуночный характер: это изображения людей, животных, рыб, птиц, различных хозяйственных предметов и т. п. Эти изображения не имеют сколько-нибудь четких соответствий в других письменностях (в частности, иероглифы Фестского диска очень мало похожи на знаки критского рисуночного письма). Люди изображены на диске идущими в правую сторону от нас; направо же повернуты «головы» (есть на диске иероглифы, изображающие головы людей — в уборе из перьев или без него).
Большинство ученых полагают, что диск читался справа налево, т. е. от краев к центру (в иероглифических письменностях люди и животные повернуты как бы навстречу чтению). Конечно, штамповать диск могли и в обратном направлении, но если мы внимательно присмотримся к нему, то, пожалуй, придем к выводу, что это не так. Посмотрите на спирали знаков. Они идут не плавно, как это было бы, если бы надпись «раскручивалась» от центра. Надпись начинается у края диска и вначале идет по кругу, но затем «наскакивает» на свое начало и перебирается на следующий этаж, начиная второй, меньший круг. Так организованы и лицевая, и оборотная стороны диска.
За то, что диск читался от краев к центру, говорят и «вирамы». Вирамой в индийском слоговом письме называется косой штрих, который ставится внизу, у последнего знака слова, показывая, что слово оканчивается на согласный, а не на гласный. Русское слово
Более полувека прошло со времени находки Фестского диска, но, говоря словами известного специалиста по археологии Крита Дж. Пендлбери, «имеющиеся попытки перевода этого текста лучше обойти молчанием».
Каких только предположений не высказывалось относительно языка надписи Фестского диска! Одни думали, что он написан на греческом языке. Другие искали в надписи один из языков Анатолии: хеттский, ликийский, карийский. Третьи предполагали, что надпись сделана на древнееврейском или каком-либо ином семитском языке и т. д. и т. п. «Дешифровка этой надписи остается за пределами наших возможностей, но это не удерживает ученых и любителей от предложения своих версий», — замечает в этой связи Джон Чэдуик.
«К минойскому через баскский» — так называлась вышедшая в издательстве Оксфордского университета в 1931 году книга, автором которой был англичанин С. Гордон. Язык басков — единственный неиндоевропейский язык, сохранившийся в Европе со времен глубокой древности, а поэтому Гордон допускал, что и язык древнейших обитателей Крита, возможно, находится с ним в близком родстве.