Читаем Когда мы покинули Кубу полностью

– Мне этого не хватало, – говорит он наконец. – Хотелось просто побыть рядом с тобой. Когда тебя нет, все очень утомляет.

– Мир в последнее время вообще стал очень утомительным.

– Точно.

– Наверняка в свое время ты и меня находил утомительной.

На его губах появляется слабая улыбка.

– Что было, то было. Ты действительно выжмешь кого угодно. Но скучать по тебе – это еще хуже.

– Ты счастлив? – спрашиваю я, не зная, хочу ли слышать ответ.

Мысль о том, что он страдает, для меня тяжела – как и мысль о страстной любви между ним и женой.

Он пожимает плечами.

– Это правда важно?

Не для таких людей, как мы. Наше понятие о счастье затерялось где-то в гуще политических интриг, заговоров, проблем управления страной и семейных конфликтов.

– Зачем ты уехала из Палм-Бич?

– Ты знаешь зачем. Остаться я не могла.

– Ты вернешься?

– Не знаю. Там вроде бы и дом и в то же время не дом. Вернее, дом, но не мой.

– Ты больше не Беатрис Перес?

– Этого я тоже не знаю. Иногда мне кажется, я с ней вообще незнакома.

– Вот уж не поверю. Ты всегда хорошо в себе разбиралась.

– Меня запутали, – признаюсь я.

– Кто тебя запутал? Лондон?

– И он тоже.

– Полагаю, мне лучше не знать, как ты здесь оказалась?

– Да, лучше не знать.

– Я тщательно прочитывал все сводки разведданных, все газеты. Видел твоих сестер на вечеринках. Думал спросить о тебе… и спросил.

Элиза не упоминала о разговоре с ним.

Он делает глубокий вдох.

– Мне тебя не хватало.

– Мне тебя тоже.

– Вообще-то я наслышан о твоих успехах в покорении европейских сердец.

Я улыбаюсь.

– В этом качестве я орудую не по всей Европе, а только в одном ее уголке.

– Не скромничай. Тобою восхищаются далеко за пределами Лондона. До меня дошли слухи о твоих путешествиях в Париж, в Барселону…

– Я не из тех, кто сидит дома и оплакивает свое разбитое сердце.

– А твое сердце разбито?

Оно, это самое сердце, сейчас бешено бьется, и мне приходится сделать над собой большое усилие, чтобы не опустить взгляд и не посмотреть еще раз на руки Ника.

– Просто фигура речи.

– Разумеется, – отвечает он без запинки. – Тебе нравится?

– Что? Европа? Или покорять сердца?

– И то, и другое.

– Иногда.

– А в остальное время?

– Скучаю по дому.

– По Кубе, по Палм-Бич или по мне?

– По всему, – отвечаю я и все-таки смотрю на его руку: светлого следа от кольца на безымянном пальце нет. Мое терпение лопается. – Ты приехал сюда с женой?

Во взгляде Ника мелькает удивление:

– А я-то все думал, почему от тебя ничего не слышно? Я не женат.

Во мне просыпается слабая надежда, которую я не в силах проигнорировать.

– Вы все еще готовитесь к свадьбе?

– Уже не готовимся.

На секунду мой мир останавливается. Совладав с собой, я спрашиваю:

– Давно?

– С тех пор как я понял, что смогу жениться только на любимой женщине, иначе я буду несчастен. Чтобы «остепениться», мало стать зрелым человеком. Стареть нужно с той, от кого тебе трудно оторвать взгляд, кто во всем будет твоей спутницей. Нечестно давать обещания, если есть хоть тень сомнения, что ты их сдержишь.

– Высокие у тебя стандарты.

– Разве? – сглатывает Ник почти смущенно. – Кэтрин – хорошая девушка, но ей был нужен не я, а сенатор.

– От сенатора многие женщины не отказались бы. А твою бывшую невесту отчасти оправдывает то, что и ты, в свою очередь, не имел ничего против молоденькой светской красавицы. Я тоже привлекаю многих мужчин только миловидным лицом и ладной фигуркой.

– Оба эпитета для тебя явно слабоваты.

Я улыбаюсь, хотя хочется заплакать.

– В тебе всегда было больше шарма, чем Богу следовало бы давать одному человеку.

Ник приподнимает уголки губ.

– С ней все в порядке? – спрашиваю я.

– Думаю, да. У нее уже есть новый жених, и она, кажется, счастлива. Я не жалею о том, что было у меня с тобой – ни в коем случае. Но мне жаль, что я не самым достойным образом вел себя с ней.

Похоже, Кэтрин Дэвис попала под обломки нашего романа.

– А ты? – спрашивает Ник.

– Что я?

– Ты столько путешествуешь… Встретила кого-нибудь?

– Ты знаешь ответ на этот вопрос.

– Разве? Только почему-то он снова и снова возникает у меня в голове, когда я не могу уснуть, а это бывает частенько.

– Зачем ты приехал сюда? По работе? Или по каким-то другим делам?

– Ты спрашиваешь, знал ли я, что ты здесь? Прилетел ли специально, чтобы тебя увидеть? Пытаюсь ли я тебя вернуть? А сама ты как думаешь, Беатрис? Я скучал, я беспокоился.

– Довольно долго ты скучал и беспокоился. Я ведь уехала из Палм-Бич полтора года назад.

– Только не говори, что все это время ты сидела и ждала меня.

– Нет, не сидела.

В его глазах читается вопрос, который вообще-то нет нужды задавать.

Иногда мужчины все-таки очень глупы.

– У меня были другие, – говорю я: хоть мы и расстались, врать я ему не хочу.

– Мне имеет смысл волноваться?

– Не знаю. Ты спрашиваешь как друг или…

Повисает пауза.

– Как мужчина, который любит тебя с самой первой нашей встречи и ни дня не прожил так, чтобы не думать о тебе.

– Ник…

– Я знаю. По сути, ничего не изменилось, верно? Мы по-прежнему стоим по разные стороны баррикад и хотим не одного и того же.

– Тем не менее ты здесь.

– Тем не менее я здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Перес

Следующий год в Гаване
Следующий год в Гаване

Более 2500 отзывов на Amazon.com!Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Роман о семейном наследии и любви, которая ничего не боится.Шанель Клитон родилась во Флориде. С детства она обожала рассказы родных о прошлом своей семьи, пережившей кубинскую революцию.Сегодня Шанель Клитон – автор бестселлеров New York Times, USA Today и книжного клуба Риз Уизерспун.Кроме того, она имеет степени бакалавра по международным отношениям и магистра в области глобальной политики. Именно поэтому ее книги не только увлекательны, но и достоверны.«Следующий год в Гаване» – тому подтверждение. Колоритные описания Кубы, неожиданные переплетения судеб, исторические события, навсегда изменившие жизни героев, – все это писательница превращает в путешествие, которое обязательно должно случиться с каждым.«Всеобъемлющая история о любви, мужестве и семейном наследии, охватывающем поколения». – Entertainment Weekly«Следующий год в Гаване» напоминает нам о том, что, хотя любовь сложна и порой душераздирающа, она всегда стоит того, чтобы рисковать». – NPR: National Public RadioКуба, 1958 год. Революционное движение в стране набирает обороты. Девятнадцатилетняя Элиза, дочь сахарного барона, даже не подозревает, что совсем скоро ее жизнь навсегда изменится, и причина тому – любовь.Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Когда мы покинули Кубу
Когда мы покинули Кубу

Шанель Клитон переносит нас на Кубу – Остров свободы, остров любви, где воздух пропитан солеными брызгами океана и всегда светит солнце.Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой.Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой. Читайте новый бестселлер NEW YORK TIMES! Сестры Перес возвращаются!«Секс, драма, саспенс. Идеально сочетается с мохито». – People«Красивый и глубоко трогательный роман от автора, чьи книги стоят на полках всех любителей исторических романов». – Дженнифер Робсон, автор бестселлера «Платье королевы»«Вы не сможете отложить эту книгу». – Cosmopolitan

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза
Последний поезд на Ки-Уэст
Последний поезд на Ки-Уэст

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая.На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю.Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку.А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха.Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет. Она неспроста связывает судьбы, и именно в те дни, предшествующие буре, Хелен, Мирта и Элизабет поняли, что у них гораздо больше общего, чем кажется.«Эта история отправит вас в невероятное путешествие по судьбам трех женщин». — Наташа Лестер«Идеальный шторм великолепного повествования». — Кейт Куинн«Замечательные персонажи, захватывающие исторические декорации, поиски цели, убежища, любви и финал, который заставит вас ликовать». — Сьюзен Мейснер

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги