Читаем Когда мы потерялись в Стране снов полностью

В ванне, со скрещенными на груди руками и в ярком сине-зелёном килте, лежит тело Кеннета Маккинли. Он открывает глаза и медленно садится, поворачивая голову в мою сторону, пока не встречается со мной взглядом.

– Ох, прошу прощеньица, паренёк. Это личный сон или кто угодно может присоединиться?

Я разеваю рот, но не могу выговорить ни слова.

– Ложное пробуждение, – говорит Кеннет. – Опять. Тебе снится сон во сне. Опять. Удивлён, что ты второй раз попался. Ты что, не замечал знаков?

– Нет… нет. Я… я… Мои часы! Время, цифры… всё было нормально.

– Ох ты ж, паренёк. Это явно не к добру. – Он качает головой. – Твой разум теряет связь с реальностью. О-ох, тут маленько тесновато. Как в проклятущем гробу. – Кеннет поднимается и разминает спину, и его резной дирк стучит по кранам.

– Вы разве не… – Я запинаюсь, потому что мне трудновато подобрать правильные слова. Раньше мне не приходилось никому задавать такой вопрос. – Вы разве не умерли?

Он смотрит на меня со странной полуулыбкой на лице.

– Ох, да, Малкольм. Боюсь, что да. Мертвее мёртвого.

– Значит… вы призрак?

Он вылезает из ванны и становится со мной рядом.

– Давай… потрогай мою руку. Видишь? Если бы я был призраком, твоя рука прошла бы прямо насквозь, правда? Нет, тебе просто снится сон, паренёк.

– Но… вы не выглядите мёртвым.

– Разве? Я рад это слышать, очень рад. – Он глядится в зеркало над раковиной и приглаживает волосы. Потом ухмыляется мне, глядя поверх своих фиолетовых очков.

– Вы в порядке? Это…

– В порядке? Я мёртв, Малкольм! Я настолько не в порядке, насколько только может быть человек.

– Я… я не понимаю.

– Конечно, нет. Это сон! Где всё логичное, рациональное, здравое и упорядоченное уступает место странному и невероятному. Но дело вот в чём, Малкольм, – мы в Стране снов. А в Стране снов я живее всех живых. Только то, что это сон, не значит, что это нереально, друг мой Малки.

– Мола говорила почти то же самое! – восклицаю я.

Это его явно не впечатляет.

– Хм-м. Неужели? Однако помни, Малкольм: это твой сон, не мой. Вот только беда в том, что, судя по всему, ты больше не можешь им управлять. У Сновидаторов всегда был этот недостаток: управляющего элемента не хватало надолго. Вели своей ноге прекратить кровоточить. Давай.

Я смотрю на свою всё ещё кровящую ногу.

– Прекратить кровоточить! – тихо говорю я. Не срабатывает.

– Видишь? Ты в своём собственном сне, это как пить дать. Но теперь ты во власти своего подсознания.

Я отрываю полосу от полотенца и оборачиваю её вокруг укуса.

– Это плохо? – спрашиваю я.

Кеннет вздыхает.

– Это определённо не хорошо. Мне жаль говорить об этом, но в связи с моей кончиной, настигшей меня маленько раньше, чем я ожидал, я не успел тебя предупредить. Зато, что не может не радовать, твоё подсознание дало мне в последний разок посетить загадочное измерение Страны снов, так что всё не совсем уж плохо. Думаю, тебе придётся просто отпустить ситуацию и действовать по обстоятельствам. А теперь давай, у нас осталось не так много времени, прежде чем ты проснёшься естественным образом, нечего тут стоять и трепаться. Он направляется к двери из ванной.

– Стойте! – говорю я, и он оборачивается. – У нас же всё получится, правда? В смысле, получится спасти Себа?

Он опускает очки и смотрит на меня поверх них.

– Это, Малкольм, целиком и полностью зависит от тебя.

Кеннет распахивает дверь и манит меня следом – и вот я опять в пещере Коби.

– А теперь, – говорит Кеннет, – иди за мной и готовься снова встретиться с тем крокодилом.

Мне становится дурно.

– С Катбертом? Почему?

– Потому что у меня есть чувство, что пока ты не убьёшь его, он от тебя не отвяжется.

Глава 75

Снаружи устье пещеры выглядит в точности так же, как раньше – в чистом небе парит дирижабль, прохладный ветер взбивает барашки на волнах залива. Я поворачиваюсь к Кеннету, который кажется гораздо моложе, чем когда был…

… это прозвучит странно, но я всё равно скажу…

Он кажется гораздо моложе, чем когда был жив.

Он стоит в устье пещеры, уперев руки в бока и подставив лицо ярким осенним лучам, и ветер треплет его килт.

– Что нам делать, Кеннет? – спрашиваю я.

Он не отводит взгляда от неба.

– Почему ты всё время спрашиваешь меня, паренёк? Это твой сон.

– Да, но просто… понимаете, я не знаю, что делать, и подумал, может, знаете вы.

Он смотрит на меня и говорит:

– Нет. Ты главный, или по крайней мере твоё подсознание, а прямо сейчас это всё, что от тебя осталось. Так уж всё устроено.

Я начинаю паниковать и слышу, что мой паникующий голос становится громче и выше.

– Но это вы сделали Сновидатор: вы должны знать!

– Ох, я уже давно толком не управлял своими снами. Я использовал его, чтобы встречаться с Ури, вот и всё. Я просто позволял своему спящему мозгу делать что ему заблагорассудится, и, знаешь, – как вы, молодёжь, говорите – плыть по течению.

– И это работало? Всё было хорошо?

– Да, было, – говорит он, медленно расплываясь в улыбке. – А теперь я снова встречу сына.

– О, – говорю я. – Конечно.

Кеннет пристально смотрит на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей