Читаем Когда наступает темнота полностью

— Нет, поговоришь со мной сегодня! — хрипло сказал Мик и схватил ее за руку. Холли испугалась.

— Отпусти сейчас же!

Он резко отбросил ее руку и быстро отправился в лес.

"Что бы это могло означать?" — подумала Холли с удивлением. С одной стороны, ей льстило, что такой симпатичный парень заинтересовался ею. И она призналась себе, что и он привлекал ее… даже больше, чем ей этого хотелось.

Однако, с другой стороны, ее пугала такая настойчивость Мика.

К этому времени Холли проверила, что девочки ложатся спать в своем домике. Она пожелала им спокойной ночи и пошла к себе. Ей хотелось успокоиться, но в голове роились сотни дум, и напряжение не отпускало.

Когда показался пятый домик, стало полегче. Наконец-то", — подумала она, и ускорила шаг. Вдруг она резко остановилась. У нее разыгралось воображение? Или действительно кто-то в черном, крадучись, выскользнул из домика?

"Мне только померещилось? Или это произошло в действительности?" — размышляла она, сбитая с толку. Не было никаких признаков, что только что здесь кто-то побывал. Все в лагере, кроме нее, скорее всего спали.

Но через мгновение кто-то осторожно коснулся ее плеча.

Она тихо вскрикнула и с испугом обернулась.

— Спокойно, — произнес тихий голос. — Извини, я не хотел тебя пугать.

Это оказался Сенди, его светлые волосы были ясно видны при лунном свете.

— Сенди! Что ты здесь делаешь?

— Небольшая прогулка. Я всегда гуляю перед отбоем. Почему ты спрашиваешь?

— Мне показалось, что я видела, как кто-то вышел из нашего домика, — выпалила Холли.

— Ты думаешь, я заходил в твой домик? — Сенди старался всем своим видом показать, что потрясен.

— Я просто подумала, что ты мог видеть кого-нибудь.

— Нет, я никого не видел. Никого, — повторил он с каким-то странным выражением лица. — Тебе мерещится, Холли.

— Наверно, — согласилась Холли. — Сегодня одно несчастье за другим.

— Знаю. Я слышал, как Дебра орала на тебя утром.

— Похоже, я ей ничем не могу угодить.

— Не обращай ты на нее внимания, — посоветовал Сенди. — Мне кажется, она слишком уж придирается. А ты делаешь все, что можешь. Я отлично понимаю, каково быть одной в незнакомом месте.

— Ты что, тоже здесь в первый раз?

— Да, здесь я впервые. Но инструктором работаю не первый год. Прошлым летом я работал в лагере к западу… в пустыне, — рассказал Сенди.

— А я этим никогда раньше не занималась, — объяснила Холли. — Но несколько лет назад моя старшая сестра работала в лагере.

— Вы с сестрой близкие подруги?

— Не совсем, — пришлось признаться Холли. — Она почти на десять лет старше меня, поэтому, наверное…

— И все-таки тебе повезло, что у тебя есть сестра, — убежденно произнес он. — У меня вот нет ни сестер, ни братьев, — печально добавил он. И Холли даже стало жаль его. — Ну, пока! Увидимся завтра. — Он махнул рукой, улыбнулся и ушел.

— Спасибо, Сенди! — крикнула Холли ему вслед, входя в домик.

"Сегодня буду спать как убитая", — подумала она, накрываясь одеялом. Она засунула руку под подушку — она делала так всегда, прежде чем заснуть. И вдруг почувствовала, как что-то мягкое и гладкое извивается между ее пальцами.

Вскрикнув, Холли выпрыгнула из постели и отшвырнула подушку.

Под подушкой оказалась бело-зеленая змея. Она медленно разворачивала свои кольца.

<p>Глава 12</p>

Холли хотелось надеяться, что эта змея тоже окажется резиновой. Но, увы, это было не так. Пока Холли, дрожа всем телом, смотрела на черный раздвоенный язык то появлялся, то исчезал в змеиной пасти. Тем временем змея скользнула под одеяло. Холли потянула одеяло… и отчетливо увидела, змея ползет на фоне белой простыни. Холли отчаянно закричала. Ей стало плохо.

— Что там такое? — кто-то включил свет.

— Змея! — в панике крикнула Джессика.

— Убейте ее! — завопила Трейси.

— Осторожно! Она укусит! — Стейси стояла на постели с побелевшим от ужаса лицом.

— Что там такое на этот раз? — недовольно спросила Дебра, услышавшая крики девочек.

— Это… змея, — сказала Холли, стараясь подавить истерику. — Здесь, у меня под подушкой.

— Эта? — презрительно спросила Дебра. — Она вполне безобидная.

Дебра наклонилась, схватила и выбросила ее ужу из двери дома.

Теперь плакали все девочки, испугавшиеся змеи так же, как Холли чуть раньше.

Дебра сердито смотрела на нее:

— Холли, что с тобой происходит? Делай же что-нибудь! Ты просто никудышный инструктор!

С горящими щеками Холли пошла к девочкам, бормоча успокаивающие слова. Она помогла всея проверить постельные принадлежности, чтоб" убедиться, что под ними нет змей.

Казалось, прошло много часов, прежде чем девочки успокоились. Вскоре в домике стало тихо темно — все наконец заснули.

Все, кроме Холли.

У нее внутри словно кипел вулкан, бурлили душе негодование, унижение, страх.

"Эта змея не случайно заползла под мою подушку, — думала она. — Кто-то положил ее туда! Кит? Дебра? Джери? На этот раз мне повезло, это была неядовитая змея. А что произойдет в следующий раз?" Холли никак не могла успокоиться.

"Ты становишься параноиком", — сказала он себе. И решила твердо, что дядя Билл должен все-таки выслушать ее и помочь разобраться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги