Читаем Когда ночи мало полностью

Джаред крепко ее обнял.

– Ты здесь. Где еще я мог быть?

Такие сладкие слова. Эли снова заплакала.

– Я не знаю, что я буду делать, если они не справятся. Он – моя единственная семья. – Единственный человек, который ее любит. Рыдания сотрясли ее. – Если он умрет, я останусь совершенно одна.

Эли не могла справиться с потоком эмоций, который последовал за этими словами. Тихие реки слез текли по ее щекам, она шмыгала носом, и ее легкие с трудом вдыхали воздух. Дедуля, который мог умереть. Джаред, который скоро уедет. Ребенок, которого она носит. И она сама, которой придется справляться со всем этим в одиночку.

Джаред встал, крепко обнимая ее, поддерживая, его руки гладили ее по волосам и по спине. Он не предлагал пустых слов утешения, не сказал ей, что все будет хорошо. Эли нужно было выплакаться, и он позволил ей это, оставаясь сильным и заботясь о ней, пока она плакала.

Второй раз за два месяца Эли кинулась в его объятия, потянулась к нему за утешением. Джареду было так приятно чувствовать себя нужным. Никогда раньше ему не хотелось говорить правильные вещи.

– Пусть все это выйдет из тебя со слезами, дорогая. – Джаред подвел ее к стулу, сел сам и посадил ее на колени, прижав к своему сердцу. – Я здесь ради тебя и позабочусь о тебе. Что бы тебе ни понадобилось.

– Мне нужен ты. – Эли обхватила его руками.

Джаред поцеловал ее в висок.

– Ты меня получила.

Ему показалось, что она смеется. Отодвинувшись, Джаред посмотрел на нее и заметил слабую улыбку на ее залитом слезами лице.

– Когда это ты стал таким хорошим парнем?

– Мне кажется, ты ошибаешься. Я не такой уж хороший парень. Боюсь, ты узнаешь, что я только перспективно хорош. Набери в Гугле «хороший парень», и ты найдешь линк[1] на меня.

Ее улыбка стала шире.

– А как насчет скромности?

– Нет. Не до такой степени.

Джаред открыл бутылку с водой, которую принес, и вручил ей.

Она сделала глоток.

– Спасибо.

Джаред попытался растрепать ее волосы, которые она, нервничая, накручивала себе на палец.

– Я был уверен, что комната ожидания будет полна желающих составить тебе компанию, – заметил он.

Эли посмотрела в сторону:

– Я не хотела никого тревожить. У Поли свидание, и я попросила ее не отказываться от него. Я позвоню миссис Мейер после того, как Дедулю устроят в палате.

Такова Эли. Всегда думает обо всех, кроме себя.

– Если бы я знал, я бы попытался пораньше освободиться.

– Я не ожидала, что ты будешь… Я хочу сказать, как мы с тобой…

Эли не закончила предложение и вскочила, когда в комнату ожидания вошел доктор Ансари. Джаред поднялся и встал рядом с ней. Девушка прислонилась к нему, дотронулась до его руки и переплела его пальцы со своими. Джаред сжал ее руку, словно предлагая свою силу, свою поддержку.

– Все прошло как ожидалось, Элисон, – сказал доктор Ансари.

– Значит, он в порядке? Где он? Могу я его видеть?

– Он переведен на ночь в контрольную палату. Первое, что я сделаю утром, – оценю его состояние.

– Спасибо, доктор Ансари. – Эли обняла его. – Спасибо вам огромное. – Затем повернулась к Джареду: – Я иду в контрольную палату. Поговорим с тобой завтра.

Она быстро поцеловала его в щеку.

– Спасибо тебе, – добавила она, ее слова шли от сердца, а глаза выражали глубину ее признательности.

Сначала Джаред хотел пойти с ней, чтобы убедиться, что перевозка Дедули прошла гладко. Но вместо этого он провел несколько минут, разговаривая с доктором Ансари, выясняя детали операции, ее исход, прогнозы и план лечения. Затем направился в контрольную палату.

Здесь он поговорил с медсестрой Дедули и вручил ей карточку с номером своего мобильного телефона.

– Пожалуйста, позвоните мне, если что-нибудь понадобится. Не важно, в какое время.

Медсестра улыбнулась:

– Будьте уверены, доктор Паджет.

Джаред договорился с коллегой подежурить за него в воскресенье, так чтобы он мог побыть с Эли. Он пошел домой и вернулся в больницу в шесть тридцать утра. Не найдя никого на сестринском посту, Джаред сунул голову в палату Дедули.

Из-за занавески он услышал:

– Элисон Элизабет Форшэй, ты не можешь мыть меня в постели. Я вымоюсь сам.

Голос Дедули звучал на удивление энергично и взволнованно. Джаред постучал в полуприкрытую дверь.

– Могу я войти?

Эли отодвинула занавеску. Ее волосы были спутаны, одежда измялась, лицо было бледным. Она выглядела огорченной, измученной и смущенной.

– Разве ты работаешь сегодня?

– Я взял отгул на случай, если я тебе понадоблюсь.

Из-за Элиной спины раздался голос Дедули:

– Вы должны спасти меня, док.

Джаред посмотрел за Эли. Дедуля сидел на кровати, и его голос звучал как обычно.

– Эли пытается меня прикончить. Всю ночь у меня не было ни минуты покоя, и я мечтал о том, чтобы кто-нибудь пришел.

– Я пытаюсь привести его в порядок, чтобы не разочаровать его компанию, но он отказывается сотрудничать, – проворчала Эли.

Пожилая женщина, одетая в темно-синий блейзер добровольного помощника, торопливо вошла в комнату. Джаред узнал в ней соседку Дедули, которая помогала врачам в реанимации после инцидента со школьными автобусами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скорая помощь

Одержимые страстью
Одержимые страстью

Джейсон Дрейк – известный врач-диагност. В своей практике он часто использует и новые, еще не опробованные методы, постоянно рискуя карьерой. Джейсон попал в весьма неприятную историю – его признали виновным в гибели пациента. Преодолевать трудности Джейсону помогает Стефани Монтклер – заведующая отделением госпиталя, особа красивая, молодая и очень независимая. Они близки не только по работе – их связывают интимные отношения. Но ни у того ни у другого нет никакого желания создавать семью. Оба увлечены лишь медициной.Стефани выясняет, что беременна, и с этого момента в их отношениях все меняется. К своему удивлению, молодая женщина открывает в Джейсоне, этом колючем и часто весьма грубом человеке, все новые импонирующие ей черты и понимает, что совсем не знала его…

Конни Кокс

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы