Читаем Когда падают звезды полностью

На нее поглядывал еще один человек, знай она об этом, наверняка бы вела себя более осторожно. Дамиан крутил в руке стакан с соком, размышляя о странном разговоре, состоявшемся вчера вечером. Его друг, не отличающийся открытостью, побил все рекорды. Он поручил Дамиану "приглядывать за старшей Дивьер". На удивленный взгляд и последовавший за ним вопрос, ответил только "так нужно". Ни кому, ни зачем, ни в чем состоит это "приглядывание". Ну что ж, Дамиан не мог не признать, что не имеет ни малейшего понятия, в чем же причина, но пообещав, собирался свое обещание исполнить.

Сегодня поднялся легкий ветер, напоминающий, что лето не бесконечно, и уже скоро оно сменится осенью. Сестры сидели на качелях, но ни у одной, ни у другой не было настроения раскачивать до такой степени, что кажется, еще секунда и ты взлетишь.

- Ты в последнее время скрытная... - Соня облокотилась о держащий качели трос.

- Все хорошо, просто у тебя есть другие дела, кроме как возиться со мной, а когда я постоянно маячу перед твоими глазами, об этом сложно не забыть. - Майя улыбнулась, чуть грустно, но все же, с намеком на одобрение.

- Ты о Виторе? - Соня опустила глаза, она уже давно хотела поговорить с сестрой о нем, но случая никак не выпадало.

- И о нем тоже. Что-то произошло? - подобное поведение было несвойственно ее бойкой Соне, у него должна быть причина.

- Да. - темно-синие глаза, как у мамы, встретились с голубыми. - Я запуталась.

Ях, как много, оказывается, она пропустила в жизни сестры, нырнув с головой в свою собственную. Много воды утекло с тех пор, как герцог предложил остаться ей друзьями. Уедь они тогда, Соня была уверенна, до сих пор чувствовала бы к нему что-то, возможно даже более сильное, чем в то время... Просто потому, что недосягаемый плод всегда сладок. Но они остались, она не знала, кто кого избегал, она его или он ее, но так случилось, что все реже они пересекались. И в один из дней, встретившись, Соня поняла, что сердце ее уже предательски не ёкнуло. Вот какова цена ее влюбленности, не прошло и месяца, а то, что казалось чувством всей жизни, превратилось в пыль.

Но случилось же это не само собой, не только потому, что она так захотела. Соня не собиралась упрекать сестру в том, что та, видимо, нашла себе занятие, занимающее так много времени, но потеряв на время ее, Соне пришлось искать человека, способного ее заменить. Человек нашелся сам, Витор, оказался чудесным рассказчиком, умным молодым человеком, способным на авантюры и в то же время, здраво рассуждающий. Сначала, они провели вечер на террасе, смотря за сгорающими в полете звездами, она узнала их название, красивейшие легенды о любви, связанные с целыми созвездиями, когда же вечером, он проводил ее до покоев, ей на миг показалось, что этот вечер стал самым романтичным в ее жизни. Она не сказала, чего-то побоялась. Потом, такие вечера повторялись, а еще чередовались с днями, о которых, оказывается, ему тоже есть что рассказать. Следующим откровением для нее стала возможность делиться с ним своими мыслями и чувствами, и, о Ях, получать совет, который оказывается очень даже применим.

Спроси ее Майя, когда она заметила, что когда-то враждебное отношение стало дружеским, она бы не ответила. Просто в один момент, она поймала себя на том, что делится с ним вещами, которые кажутся слишком личными.

Как-то, она спросила что он помнит из своего детства. Ее интересовали не забавные истории отрочества, а то, как живется мальчику анибальту, ведь все тяготы жизни девочки она видела и сама. Возможно, из-за нежелания ее нагружать негативной информацией, или по еще каким-то причинам, его рассказ был скорее веселым, дружная семья, друзья-одногодки, даже детские влюбленности, закончившиеся не так плачевно, как это могло быть. И Соня все это живо себе представила.

В их дружбе ее устраивало то, что она не относилась к нему как к мужчине, к потенциальному воздыхателю или объекту нежных чувств. Нет, он был просто другом, без пола. В этом-то и была ее ошибка. Как оказалось вчера, ей так только казалось.

- Вчера вечером, он сказал мне, что... - она собралась с мыслями, произнести такое ей было сложно. - Что хотел бы утонуть в моих глазах. - и с таким серьезным лицом она это сказала, что сдержать улыбку Майя не смогла.

Где это видано, чтобы такие красивые слова, сказанные достойным джентльменом, заставляли впасть в подобное унынье.

- И что же ты ответила? - Майя попыталась опять заглянуть в опущенные глаза. Смущается, ее смелая Соня смущается.

- Ничего. - она подняла взгляд на секунду и снова опустила. - Я просто ушла. Понимаешь, может это и глупость, но я не ожидала такого. Может ты скажешь, что я слепая, глупая, но я не думала о нем, как о человеке, который будет делать мне такие комплименты, и... И чего-то ждать в ответ. А он ждал, а я не ответила, лишь трусливо сбежала. И теперь, я пойму, если он на меня в обиде. Но даже не это самое страшное. Я дорожу тем, что было между нами, я дорожу его мнением и его обществом, но я сомневаюсь, что хочу большего.

Майя взяла в свои руки смуглую ладошку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы