Читаем Когда падают звезды полностью

- Верю, я не могу тебе не верить, просто ты слишком серьезно это говоришь, как будто сейчас воооон из того куста кремовых роз, - девушка указала на один из шедевров садового искусства, - вылезет тот самый герцог и падет к нашим ногам предлагая свою руку и доблестное сердце. Майя, ты такая выдумщица. - девушка щелкнула растерявшуюся сестру по носу и побежала по тропинке оставляя за собой лишь отголосок смеха и звук шелестящих юбок.

*****

Майя не погналась за Соней, как той хотелось. Она смотрела вслед удаляющейся фигуры и с сожалением думала о том, что да, сестра наверное права, она жуткая выдумщица, но о таком герцоге она когда-то мечтала сама и для себя, а теперь, готова поделиться мечтой с сестрой. Почему? Потому, что когда понимаешь, что падать с облака своей мечты слишком больно, то лучше и не взлетать...

*****

- Соня, перестань дурачиться, где ты потеряла сестру? Вдруг ей станет плохо на солнце, а ты ее оставила одну? - графиня сидела в беседке, читая книгу, когда ее неугомонная дочь подкралась сзади и хлопнула в ладоши практически над самым ухом.

- Мамочка, ей никогда не становилось плохо на солнце, ты выдумываешь! Просто Маюшка предпочитает находиться наедине со своими мечтами, а не со мной. Но я не обижаюсь, я же все понимаю. - она опустилась на белую кованую лавочку рядом с мамой, обняла ее обеими руками и зарылась носом в родное плече. На этого ребенка злиться было невозможно.

Графиня, в свои тридцать семь лет выглядела молодо, она сохранила стройность, но с годами приобрела истинную аристократичную статность, что необычайно сочеталось и заставляло молодых людей до сих пор оборачиваться при встрече с ней.

- Она все понимает... Какая же ты еще маленькая, девочка моя. А пора ведь уже взрослеть, тебе не кажется? Папа ждет внуков с таким рвением, что я иногда за него волнуюсь.

- Ой, мама, и ты туда же, вы как будто все сговорились, и Майя с вами, ну какие внуки? Какие женихи? Я была представлена в свет на открытие этого сезона, всего два с половиной месяца тому. И я ведь сразу сказала, что мне совсем не понравились эти балы и светские мероприятия. Там было скучно, и женихи ваши скучные, и вообще, если папа так хочет внуков, почему бы ему не направить свое рвение на Майю? - она вопросительно подняла глаза на мать, а потом обе перевели на тропинку. - А вот кстати и она!

Да, к ним направлялась Майя, старшая дочь уважаемого графа Дивьера, будущая владелица несметных богатств, положения в обществе, кандидатура номер один в списке завидных невест государства вот уже четыре сезона подряд. Она же - старая дева, проклятье рода Дивьеров, обуза родителей и причина сожалений окружающих - анибальт, Майя Дивьер.

Глава 2.

Кто такие анибальты? Ответ прост и сложен одновременно. Есть понятие моды, причем практически во всех отраслях бывает так, что что-то в моде, а что-то нет. Но плюс, а может и минус моды в том, что она меняется, она не статична. Шляпка, приобретенная в этом сезоне, уж вряд ли будет воспринята с таким же восторгом в следующем. Женская худощавость, которая помогла матери когда-то завлечь внимание ее суженого, может сослужить совсем другую службу дочери, ведь в моду вернулись формы. Привередливые барышни меняют пони каждый год, ведь масть в яблоко в следующем сезоне будет говорить о провинциальности наездницы.

Но есть вещи, мода на которые неизменна. А так же, есть то, что не войдет в моду никогда, во всяком случае, не в этом мире. Почему? Потому, что так сложилось. Это анибальты. Что в них особенного? В мире, в котором смуглость кожи и темнота глаз - свидетельство красоты, блондины и блондинки часто проигрывают войну за право обладать и подчиняться, но это все же дело вкуса. А есть люди, которые в этой войне не имеют ни единого шанса - проклятые, вечное свидетельство людских грехов и ошибок прошлого, бесцветные, анибальты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы