Читаем Когда Погаснет Свет и другие истории (ЛП) полностью

Еще достаточно времени, чтобы помаяться дурью. Она пошла в гостиную и настроила телевизор на передачу «Доброе утро, Америка».


* * *

В 10:32 в дверь позвонили. Фрей встала и, расправив шорты, отперла дверь.

На пороге стояла Челси. Уныло улыбаясь, она помахала перед лицом Фрей зелеными банкнотами:

Шесть сотен баксов, - сказала она. - Только что-то мне подсказывает, что ты все равно не позволишь мне тут жить. Ведь это так?

И в мыслях не было.

Сегодня на футболке было написано: «Съел бобра - спас дерево».

Фрей взяла деньги и пересчитала. Шестьсот долларов купюрами по пятьдесят.

Расписку, пожалуйста.

Да, конечно. Заходи, - Фрей выписала расписку и спросила: - Челси, а ты всегда такая противная?

Жизнь заставляет.

А что, если я предложу перемирие? Я даже готова ради этого помочь тебе перевезти вещи, а потом приглашаю на ужин, и мы это дельце обмоем.

А платить за ужин будешь ты?

Естественно, - она помахала перед Челси пачкой банкнот, - я же теперь богатая.

Какая ж ты все-таки…

Они вышли на улицу, и Фрей увидела тусклый серый фургон с бампером, щедро украшенным наклейками: «Бомбу на Иран!»; «Пожалуйста, не соблюдайте дистанцию - мне нужны деньги»; «У меня такого никогда не было»; «Торможу перед карликами»; «Мертворожденным живется веселей»

Я так понимаю, твой?

Как ты догадалась?


* * *

Когда они перевозили вещи, Фрей прикидывала в уме их стоимость. Результат не вдохновлял: стереомагнитофон, портативный телевизор и печатная машинка на несколько долларов потянут, все остальное - хлам.

Куда ты хочешь сводить меня на ужин?

Есть один чудесный ресторанчик. Там, на побережье.

На побережье? И как далеко отсюда?

Минут пятнадцать езды, - сказала Фрей.

А неужели поближе ничего нет?

Поверь мне, лучше этого не найдешь. Чего стоит один только вид на океан.

Мне стоит переодеться?

А почему нет?

Точно, может, тогда я не буду казаться тебе такой уж мерзкой.


* * *

А ты здорово выглядишь, - сказала Фрей, когда Челси вышла из спальни в платье, похожем на старую скатерть.

Я прошла осмотр?

С честью.

Они спустились к машине Фрей.

Так говоришь, пятнадцать минут?

Вроде того. Ну, может быть, немного дольше. Но поверь мне, местечко того стоит. Ты таких вкусностей в жизни не пробовала.

Надеюсь, у них большие порции, - сказала Челси, - я бы щас целую лошадь схавала.

Конины не держат.

Ты говорила, что ехать всего пятнадцать минут.

Мы уже почти на месте, - сказала Фрей.

Солнце стояло в зените, и ехать было легче, чем в прошлый раз.

Сколько мороки из-за какого-то ужина…

Поверь мне, это место особенное.

Это ты так говоришь.

Подожди, сама все увидишь.


* * *

Когда Фрей свернула на повороте, Челси сказала:

Что-то ты темнишь. Там не может быть никакого ресторана.

К счастью, Тодд помнил, что ворота надо оставить открытыми. Иначе у Челси точно возникли бы подозрения. Пока она не испытывала беспокойства - только любопытство.

Увидев дом, она спросила:

Что это?

То, что нам нужно.

Это что, шутка?

Это ресторан. Лучший ресторан на много миль кругом.

Поверю, когда увижу сама.

Перед домом стояла только одна машина - синий «Плимут». Фрей припарковалась рядом.

Если это место такое клевое, - спросила Челси, - почему здесь стоит всего одна машина?

Потому что оно элитное.

Фрей вышла из машины. Челси открыла дверь и попыталась протиснуться между автомобилем Фрей и «Плимутом»:

А еще ближе ты не могла припарковаться?

Фрей улыбнулась:

Не порть мне удовольствие.

А это что, удовольствие?

Они подошли к крыльцу. Как только они начали подниматься по лестнице, дверь отворилась, и вышел Тодд, облаченный в смокинг. Он распахнул дверь пошире.

Ах, - сказал он, - юные леди, мы уж заждались. Добро пожаловать в «Хиллсайд Мэйнор». Я - Кларенс, метрдотель.

Они последовали за ним в прихожую.

Как вы уже наверное поняли, «Хиллсайд Мэйнор» очень необычный ресторан. Это дом Рудольфа Вебба - выдающегося шеф-повара и создателя Веббской кухни. Он открыл этот дом для широкой публики еще пятнадцать лет назад, и отныне здесь, если можно так выразиться, настоящий полигон для его рецептов.

Они вошли в столовую. Длинный стол из красного дерева был сервирован на три персоны. Тодд усадил Фрей и Челси друг против друга у края стола.

Обедая здесь, - сказал он, - вы становитесь ассистентами шеф-повара в создании оригинальных блюд. Не хотели бы для начала чего-нибудь выпить? Коктейль?

Джин с тоником, - сказала Челси.

А мне белого вина. Домашнего, если можно.

Славно, славно.

Тодд повернулся и исчез за дверью кухни.

Хорошенькое дельце, - сказала Челси, - мы что, подопытные свинки для этого шеф-повара, да?

Подопытных свинок так шикарно не обслуживают.

Как ты вообще это заведение надыбала?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже