Райли и Билл достали свои блокноты, чтобы записывать мысли, которые придут им в голову во время разговора.
– У тебя есть какие-нибудь предположения? – спросил Билл. – Дети считают, что это дело рук какой-то тайной организации.
Райли улыбнулась. «Детьми» он назвал Люси Варгас и Крейга Хуанга. Она тоже испытывала к младшим агентам родительскую привязанность. Они быстро росли в профессиональном плане, во многом благодаря наставничеству Райли и Билла.
– Что ж, это было бы любопытным разнообразием, – сказала она. – Мы не часто сталкиваемся с тайными организациями убийц. Но…
Она остановилась.
– Что «но»? – спросил Билл.
– Мне кажется, что тайная организация была бы более дотошной. Например, насколько нам известно, никто из жертв не оставил предсмертной записки. Думаю, тайная организация точно бы подбросила фальшивую записку. Думаю, скорей всего, мы в более знакомых водах. Богатый или бедный, могущественный или слабый – вероятней всего, мы имеем дело с самым заурядным психопатом. Что в таком случае мы можем включить в его профиль?
Билл задумчиво почесал подбородок.
Он сказал:
– Большинство убийц – мужчины. Отравительница, которую мы поймали во время прошлого расследования, была исключением. И большинство серийных убийств содержат сексуальный компонент. У нас есть пять жертв – но только четыре из них женского пола.
Райли мгновенно поняла, к чему клонит Билл.
– Возможно, это значит, что убийца бисексуален, – сказала она.
Билл кивнул.
– Или так, или имеет неопределённую сексуальную ориентацию, – добавил он.
Райли какое-то время молча всё обдумывала, а затем сказала:
– Или мы можем иметь дело с ещё одним исключением – женщиной. Подумай об этом. Все жертвы, кажется, некрупного телосложения. И большинство, а может быть и все, были накачаны успокоительным перед тем, как были убиты. Это может указывать на убийцу, который недостаточно силён, чтобы совладать с жертвой.
Билл добавил:
– Накачав жертв лекарствами, женщина могла затащить их на стремянку.
Райли вспомнила гараж Пеннингтонов – единственную сцену преступления, которую ей пока удалось осмотреть.
– Насколько я поняла, Лоис Пеннингтон была повешена на потолочной балке. Скорей всего, в конюшне Уэбберов и, возможно, раздевалке в Бярсе есть похожие балки. Не очень сильный убийца – мужчина или женщина – мог подтянуть жертв с помощью верёвки.
Билл быстро записывал озвученные идеи.
– Нам нужно больше информации по местам преступления.
Райли согласилась:
– Я сообщу Флоресу, чтобы запросил полные полицейские отчёты.
Билл неожиданно перестал записывать и замолчал.
– Меня очень беспокоит один момент, – сказал он.
– Какой же?
– Те убийства, о которых нам известно, произошли среди студентов этого Колледжа Бярс. Откуда нам знать, что не было других – в других колледжах или ещё где-то?
– Это верно, что мы пока не обнаружили определённую закономерность, – сказала она. – Это может просто значить, что убийца хаотичен. Или что он зависит от каких-то обстоятельств.
– Но это может также значить, что нам неизвестно о других смертях, – возразил Билл.
Райли передёрнуло от одной этой мысли.
Как им выяснить, какие из недавних суицидов в районе столицы были на самом деле убийствами? В любом году самоубийства совершаются сотнями.
– Начнём с начала, – наконец сказала она. – Нас ждёт опрос.
– Что нам известно о семье Кирка Фаррелла? – спросил Билл.
Райли открыла файл с информацией, подготовленной Флоресом, на своём ноутбуке, и они с Биллом провели остаток полёта, погрузившись в чтение.
Когда они приземлились в Атланте и сошли с самолёта, Райли поняла, что одета слишком тепло. Местная погода стояла мягкая и тёплая, а куртка Райли была чересчур толстая и тяжёлая. Обычно она проверяла погоду перед путешествием, но этот полёт был очень неожиданным.
На взлётной полосе их с Биллом встретили агенты Джоан Хониг и Ник Риттер из оперативного штаба ФБР в Атланте. Агенты проводили Райли и Билла к машине, которой те могли пользоваться во время своего визита.
Пока они шли, Райли спросила агентов:
– Когда мы можем опросить семью Фарреллов?
– Можете поехать туда прямо сейчас, – сказал Риттер.
– Я недавно им звонила, – добавила Хониг. – Отец мальчика готов встретить вас в любое время, как только вы туда доберётесь.
Райли и Билл удивлённо переглянулись. Они не ожидали, что договориться о встрече будет так просто.
– Как он отреагировал на ваш звонок? – спросила Райли Хониг.
– Он был рад, – ответила девушка. – Он сказал, что с нетерпением ждёт – как он это назвал? – «приятной беседы с вами».
Райли была просто поражена.
«Приятной беседы?»
Что это может вообще значить?
ГЛАВА 14
Билл, сидевший за рулём, по указанию GPS свернул в богатый пригород на севере Атланты. Райли знала, что они будут опрашивать богатую семью, но от одного вида особняка Фаррелла у неё перехватило дух.
Она спросила напарника:
– Ты уверен, что мы приехали туда, куда нужно? Это вообще не похоже на дом.
– Очевидно, это здесь, – ответил Билл.