Это был великолепный дворец с покрытыми черепицей крышами и идеально подстриженной живой изгородью, который стоял на обширных владениях. Дом больше был похож на какой-то старинный роскошный европейский музей.
Из добытых Флоресом данных Райли узнала, что основатель рода, Эндрю Фаррелл, являлся главой и основателем Фаррелл Фонд Менеджмент. Райли не совсем понимала, чем занимается их корпорация, кроме того, что они как-то связаны с крупными финансовыми операциями, вероятно, хеджевыми фондами.
Билл припарковался на круговом подъезде, и они вышли. Как только они подошли к парадному входу, их поприветствовал высокий, стройный дворецкий:
– Агенты Пейдж и Джеффрис, я полагаю, – сказал он услужливо. – Мистер Фаррелл с нетерпением ждёт вас. Пройдёмте со мной.
Дворецкий провёл их через богато отделанные двери и мимо ряда колонн в огромную залу, после которой особняк Уэбберов показался Райли скромным бунгало. Они вошли в необычайных размеров комнату с мраморными полами и широкой лестницей с витиеватыми элегантными перилами. Наверху лестницы стояли двое.
Одной из них была очень молодая, изящно одетая девушка. У неё было лицо и фигура модели, хотя она выглядела слишком худой. Райли была уверена, что она страдает анорексией. Кроме того, она была уверена и в том, что девушка слишком молода, чтобы быть матерью жертвы убийства. Девушка уставилась на Райли и Билла огромными, пустыми глазами.
Вторым был высокий мужчина с прямой спиной. У него были точёные, аристократические черты лица, и он вёл себя с подчёркнутым достоинством. Райли сочла бы его привлекательным, если бы в его глазах и тонкой, кривой улыбке не проскакивало что-то змеиное.
Он стоял со скрещенными на груди руками и не сдвинулся с места, пока Райли с Биллом не подошли к нему.
Дворецкий представил гостей, поклонился и исчез в глубине дома.
Какое-то время Эндрю Фаррелл не произносил ни слова, молча улыбаясь. Он пристально разглядывал Райли и Билла.
«Да ведь он невероятно самовлюблён», – подумала про себя Райли.
У неё появилось ощущение, что Фаррелл хочет, чтобы в это время они с Биллом прониклись его достоинством. Райли и в самом деле с некоторым восхищением рассматривала его. Особенно её заинтересовал язык тела мужчины и женщины: она обессиленно оперлась на перила, он же стоял прямо, широко расставив ноги, и производил впечатление силы и мощи.
Райли было очевидно, что женщина – жена Фаррелла. Но ясно было и то, что эти отношения были построены на доминировании и покорности. Райли чувствовала, что женщина едва ли делала что-то кроме выполнения просьб Фаррелла.
Тут Фаррелл заговорил глубоким, бархатистым баритоном:
– Я как раз гадал, когда наконец появятся органы, – сказал он. – В конце концов, прошло уже три месяца. А теперь они прислали тяжёлую артиллерию – ФБР! Я польщён.
Он посмотрел на свою жену и кивнул – бессловесная команда уйти.
На мгновение женщина встретилась глазами с Райли.
У Райли пробежал мороз по коже.
Она уже видела такой взгляд.
Но когда и где?
Тут она вспомнила.
Это было ещё тогда, когда она работала над делом об убитых проститутках: так на неё смотрела молодая проститутка по имени Крисси. В её взгляде читался чистый ужас, который Крисси испытывала к своему сутенёру и, по совместительству, мужу, который в тот момент стоял рядом с ней.
Это был молчаливый крик о помощи.
Райли с трудом удалось сдержать дрожь.
Эта женщина не проститутка, по крайней мере, в привычном смысле этого слова.
Но ужас она испытывает не меньший, чем Крисси.
И насилие, от которого она страдает, не менее реально.
Женщина наклонила голову и молча пошла прочь по коридору, не сказав Райли с Биллом ни слова.
– Моя жена, Морган, – с некоторым щегольством произнёс Фаррелл, когда та отошла достаточно далеко, – довольно известная модель – может быть, вы видели её на обложках журналов. Мы поженились в прошлом году, незадолго до того, как это произошло. Она пробыла мачехой Кирка не больше месяца. И да, она очень молода.
Затем он добавил со смешком:
– Мачеха никогда не должна быть старше старшего ребёнка своего мужа. Я следовал этому правилу со всеми своими жёнами.
Он сделал жест к лестнице.
– Но чего мы ждём? Вы приехали, чтобы услышать моё признание в убийстве. И я с превеликим удовольствием вам во всём признаюсь. Пойдёмте.
Фаррелл повернулся и стал подниматься по лестнице.
Райли и Билл обменялись ошеломлёнными взглядами и пошли за ним.
Через двойную дверь он ввёл их в огромную комнату с обшитыми деревянными панелями стенами и люстрами. В дальнем конце комнаты стоял письменный стол. Райли поняла, что это гигантское пространство – кабинет Фаррелла.
«Кабинет с люстрами», – с иронией подумала Райли.
Такого она и представить не могла. Место производило впечатление крайне неприятное и выглядело безвкусно.
В комнате было всего два места для сидения: отделанное кожей вращающееся кресло за столом и старинный стул с прямой спинкой перед ним.
Указав на стул, Фаррелл сказал Райли:
– Присаживайтесь.
Райли смущённо села, оставив Билла стоять.