Читаем Когда поцелуя мало полностью

— Ты думаешь, что понимаешь, но это не так. Эти три слова становились последними, сказанными мной всем, кого я когда-либо любила. Мои родители, Николас, тетя Флора. — Слезы потекли по ее щекам. — Мне было шесть, и я не понимала, почему мои родители уезжают без меня. Я побежала за машиной, крича: «Я люблю вас!» в надежде, что они вернутся, но они так и не вернулись. Потом был Николас. Я сказала эти слова, и он улетел навсегда. Потом тетя Флора. В последний раз, когда я ее видела, она сказала то, что обычно говорят тому, кого не надеются увидеть снова.

— Ей было девяносто четыре.

— Я думала, она будет жить вечно, и мы отпразднуем ее сотый день рождения вечеринкой на деревенской лужайке. Но она знала, что больше не увидит меня, и будь я внимательна, тоже бы это знала. Но я была занята сборами.

Он повернулся на бок, к ней лицом.

— Посмотри на меня, милая.

— Она сказала тебе все, что хотела, чтобы ты знала. И думаю, для нее было бы большей радостью знать, что ты живешь своей жизнью, в которой есть место любви. — Он притянул ее к себе. — Я не хочу, чтобы ты любила меня так, как любила Николаса. Я хочу, чтобы ты любила меня, потому что я тот, кто знает тебя и любит такой, какая ты есть сейчас. Любовь — это то, что ты делаешь, а не какая-то пустая фраза на миллионе открыток-валентинок.

— Хорошо.

— И это твой ответ?

Она заглянула ему в глаза.

— На вопрос о миссис Робинсон или миссис Грей?

— Он самый.

— Это очень серьезно, Люсьен. Мне нужно время, чтобы подумать. Спроси меня еще раз на празднике.


Все было готово и украшено к ежегодному летнему празднику. Киоски с сувенирами, фургон с мороженым, аттракционы на ярмарочной площади, Жимми за рулем своего трактора с прицепом.

Викарий постучал по микрофону, оглушив всех.

— Добрый день, дамы и господа! Добро пожаловать на летний праздник в Лоуэр-Хотоне! Это были трудные несколько недель, но благодаря героическим усилиям всех, кто участвовал в очистке реки от обломков лодочного домика, наводнения не достигли деревни. Пешеходный мост был сильно поврежден, но поместье Хартфорд согласилось оплатить ремонт. И это хорошая новость. Таким образом, деньги, собранные сегодня, пойдут на капитальный ремонт сельской ратуши. — В толпе послышались одобрительные возгласы. — Я рад, что вы одобряете идею, и хотел бы предоставить слово Люсьену Грею, которого вы все знаете по его новостям из горячих точек. Он героически спасал людей из разбомбленных домов в Буба аль-Асаде. И спас нашу Жимми.

Люсьен подошел к микрофону.

— Герой, — начал он, — не какой-то особенный человек. Это обычный мужчина или обычная женщина, которые, столкнувшись с трудной ситуацией, идут вперед и делают все необходимое. В этой деревне есть герои. Мужчины и женщины, рисковавшие собственной жизнью в ужасных условиях, чтобы спасти соседей, друзей и близких от угрожающих наводнений. — Он посмотрел через лужайку туда, где на своем тракторе сидела Жимми. Ее волосы были повязаны шарфом в стиле сороковых годов, на ней были те же рабочие штаны, что и в тот день, когда она появилась у его двери. — Среди нас есть одна женщина, которая много раз рисковала своей жизнью ради незнакомцев, работая в невыносимых условиях. Вы все знаете ее как Жимолость Роуз.

Снова раздались одобрительные возгласы и аплодисменты.

— Я приехал сюда в поисках убежища, места, где можно справиться с невидимыми ранами. Но Жимми увидела их и, исцелив, сделала меня частью этого сообщества. И если мисс Жимолость Роуз окажет мне огромную честь, выйдя за меня замуж, это место навсегда станет моим домом.

Вся толпа, как один человек, затаив дыхание, повернулась посмотреть на нее. Жимми, по-прежнему сидя на тракторе, выдержала паузу, потянула за веревку и развернула над головой баннер «Будущая миссис Грей».

Толпа разразилась громкими аплодисментами. Люсьен спрыгнул с помоста и пошел ей навстречу. Она спустилась с трактора и, под аплодисменты и свист, очутилась в его объятиях.

Вскоре толпа отошла, оставив их наедине.

— У меня есть кое-что для тебя. — Люсьен достал небольшую бархатную коробочку с довольно эффектным обручальным кольцом с бриллиантами.


* * *


День свадьбы Жимми и Люсьена в начале сентября выдался погожим. В тихом уголке деревенской лужайки на скромную церемонию собрались все друзья Флоры, чтобы посадить саженец дуба в память об этом событии.

Позже в старинной церкви молодожены произнесли свои клятвы и сделали фотографии на мосту. После чего всех пригласили на старомодную свадебную вечеринку на лугу, которая пришлась бы по вкусу прадедушке Жимми.

На фуршете присутствовал шафер. Подавали традиционное свиное жаркое, разливали эль из бочонка. На танцполе звучала музыка.

А для своего первого танца молодые выбрали песню, которая напоминала им об особых моментах и заставляла смеяться.

— Потанцуем, миссис Робинсон, — пригласил он.

Когда заиграла песня, Люсьен закружил Жимми в их новую, счастливую жизнь.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы / Короткие любовные романы