С почты в Оюсе Карш позвонил в контору и, когда Хейр подошел к телефону, рассказал о встрече с Хенекеем и своей счастливой находке.
– Что мне теперь делать? – спросил он под конец. – Передать записку в полицию?
– Ты только не торопись, – посоветовал Хейр. – С этим ты всегда успеешь. Ты говоришь, Крис и Вал? Странно, но эти имена мне как будто знакомы. Дай мне время подумать. Выпей холодного светлого пива и через часок позвони мне снова.
Хейр положил трубку и несколько минут сидел неподвижно, затем нажал кнопку звонка и вызвал Луциллу.
– Принеси мне вчерашние выпуски «Майами геральд», – приказал он, как только голова дочери показалась в дверях. – Будь попроворнее, дорогая.
Она принесла газеты, и Хейр отослал ее обратно.
Перелистывая страницы, он дошел до раздела «Светские новости». Там было напечатано: «Чарльз Треверс, американский миллионер, из Нью-Йорка вылетел на несколько дней к своей дочери Валери и зятю Крису Бурнетту, которые отдыхают в отеле «Спэниш Бэй».
В утреннем выпуске извещалось, что Крис Бурнетт исчез, но потом нашелся. К сожалению, сообщение было очень кратким, и Хейр никак не мог понять, что же на самом деле произошло с этим зятем миллионера.
Подумав, он позвонил в отель «Спэниш Бэй» и попросил соединить его с Генри Трессом. Тресс был детективом отеля и в то же время работал на Хейра. Получив разъяснения от Тресса, Хейр повеселел, закурил сигарету и погрузился в размышления. Звонок Карша вернул его к действительности.
– Сэмми, я полагаю, что мы наткнулись на очень интересное дело. Эта зажигалка принадлежит Крису Бурнетту, зятю Чарльза Треверса. Правильно, тому самому. Тресс сказал мне, что несколько дней назад Крис Бурнетт исчез из отеля и отсутствовал целые сутки. Когда его наконец нашла полиция, он не мог вспомнить, где был и что делал. В настоящий момент он находится в санатории доктора Густава. Слушай, Сэмми, если мы правильно возьмемся за это, нам может крупно повезти. Итак, сделаем вот как. Поезжай сейчас из «Парк-мотеля» по Северному прибрежному шоссе. Поезжай медленно и как следует оглядывайся. Проверь все боковые дороги и все проселочные. У Бурнетта, должно быть, была машина. Кроме того, он покинул отель в спортивном пиджаке, а когда полиция нашла его, пиджака на нем не оказалось. Если тебе удастся найти пиджак, для нас это будет очень кстати. Давай принимайся за работу, Сэмми. Ты ведь умеешь отыскивать вещи не хуже полицейской собаки! В путь!
Карш, обливаясь потом в тесной телефонной будке, тихо выругался про себя.
– А зажигалку я должен передать Терреллу?
– Боже мой, ты что, хочешь разбить мне сердце?
Карш снова сел в машину, закурил сигару и стал обдумывать слова Хейра. Посылая его на поиски, тот упомянул о необычайной способности Карша разыскивать улики, которые ни один другой человек не смог бы найти. Эта способность была развита у него словно шестое чувство. Карту часто удавалось распутать самое сложное дело, когда внутреннее чувство просто подсказывало ему, где найти важные отпечатки пальцев.
Карш курил сидя в машине и надвинув на глаза шляпу. Через несколько минут он включил мотор и быстро поехал из «Парк-мотеля», свернул в направлении к Северному прибрежному шоссе, проходившему в пятидесяти милях от мотеля. По шоссе он ехал не спеша, со скоростью тридцать миль в час, и внимательно оглядывал окрестности, обращая внимание на все, что могло бы иметь значение.
Приближались сумерки. Сейчас Карш находился примерно в трех милях от того места, где нашли Бурнетта. Он прочесал каждую проселочную дорогу и, ничего не обнаружив, поехал дальше по шоссе.
Вдруг он насторожился. Справа от него на песке появились следы автомобильных шин, которые вели в густой лесок. Карш, не раздумывая, направил машину по этим следам и начал тихо посвистывать: у него возникло неопределенное чувство, что здесь он обязательно обнаружит что-то важное.
Некоторое время он ехал по лесу и вдруг попал на освещенную полянку. Посреди нее красовался бело-голубой «форд-линкольн».
Кругом не было ни души. Карш затормозил, вышел из машины и подошел к «линкольну». Он внимательно осмотрел машину, обошел ее кругом, потом вынул из кармана перчатки свиной кожи и надел их. Открыв дверцу машины, он сел за руль.
Табличка на рулевой колонке показывала, что машина принадлежит прокатной конторе в Майами. Карш внимательно и быстро оглядел внутренность машины. На заднем сиденье его внимание привлек пиджак, небрежно брошенный, как бы впопыхах.
В отделении для перчаток лежала сумочка крокодиловой кожи. Карш взял ее и заглянул внутрь. Там лежали немудреные косметические принадлежности и любительские права за номером 559708, выписанные на имя Энн Лукас. Больше в машине ничего не было.
Выйдя, Карш снова обошел ее кругом, внимательно разглядывая. Никаких повреждений на корпусе не было. Тогда, решившись, он забрал пиджак и сумочку, сел в свою машину и уехал.
В городе он первым делом позвонил в прокатную контору машин в Майами.
– Да, – отозвался недовольный чем-то голос.
– Вы сдавали напрокат бело-голубой «линкольн»? – спросил Карш, сразу же переходя к делу.
– Да, но он пропал. Вы что-нибудь знаете о нем?
– Он стоит в лесу, на тридцать пятом километре прибрежного шоссе. Поспешите, так как она там уже довольно давно и основательно заброшена.
– Как ваше имя? Кто со мной говорит?
– Это я, в силу своей профессии, привык задавать вопросы. – Карш усмехнулся, обнажив желтые зубы. – Так что, если вы хотите заполучить свою машину обратно, теперь вы знаете, где она находится.
Карш вышел и, зайдя в аптеку, влез в душную кабину телефона и отыскал номер Энн Лукас. Набрав его и дожидаясь соединения, он посмотрел на часы: было половина десятого.
Наконец в трубке звякнуло и послышался женский голос:
– Хэлло?
– Мисс Лукас?
– Да.
– Вы обладательница прав номер 559708?
– Номер я точно не помню, но я потеряла их. Вы их нашли?
– Каким образом вы их потеряли?
– У меня их украли вместе с сумочкой.
– Вы заявили о краже?
– Конечно. Несколько дней назад я заявила в полицию.
– А вы брали недавно машину напрокат?
– Нет. А кто со мной говорит? Вы из полиции?
– Может быть, да, а может быть, и нет. – Карш повесил трубку и вышел из кабинки.
Затем он сел в свою машину и поспешил в контору. Гомер Хейр был занят извлечением сандвичей из большого пакета.
– Это очень кстати, – заявил Карш.
Он взял два сандвича и уселся в кресло напротив Хейра.
Тот вздохнул и бросил взгляд на Луциллу.
– Приготовь еще несколько штук и принеси кофе, – попросил он.
Карш жадно уплетал сандвичи. Покончив с ними, он с вожделением посмотрел на оставшиеся, но Хейр поспешно прикрыл их рукой. Луцилла сделала еще несколько и принесла кофейник.
Карш принялся за новую порцию и с полным ртом спросил:
– Этот Бурнетт действительно душевнобольной?
– В этом нет никаких сомнений, – ответил Хейр. – Два года назад он попал в автомобильную катастрофу, и с тех пор у него не все дома.
Карш взял кофе и, проглотив последний кусок, рассказал обо всех своих приключениях за истекший день. Хейр прекратил есть и с заблестевшими глазами слушал его.
– Похоже на то, что этот сумасшедший действительно убил девушку, – сказал Карш. – Зажигалка на постели и залитый кровью пиджак. Вот удивится Террелл…
– Что касается машины, мне это кажется весьма странным, – заметил Хейр, беря очередной сандвич. – Кто та женщина, которая взяла машину? Действительно ли Лукас? Это надо будет проверить. Я думаю, что какая-то женщина украла у нее сумочку и воспользовалась чужими водительскими правами, чтобы взять машину напрокат. Но зачем? И как в этой машине оказался пиджак Бурнетта? С тем, что мы сейчас имеем на руках, мы можем получить значительно больше, чем тысячу долларов от Джейн Парнелли.
– Мы не должны терять времени, – заметила Луцилла. – Террелл не терпит таких задержек. Сэмми сейчас же надо ехать в полицейское управление и сообщить, что он нашел зажигалку и пиджак.
– Я уже давно хотел это сделать, – раздраженно буркнул Карш. – Но твой хитрый отец был против. – Он посмотрел на Хейра: – Ты что, сам хочешь поехать в управление? Что ты затеваешь?
Хейр облизал толстый палец, посмотрел на бумагу из-под сандвичей, затем скомкал ее и бросил в корзинку. Закурив сигарету, он выпустил клуб дыма к потолку.
– Ты заблуждаешься, Сэмми, что так спешишь, – ответил он. – Я хочу основательно обдумать всю эту историю. Если за это дело взяться как следует, нам может просто здорово повезти.
– Это ты уже говорил, – возразил Карш, уставясь на тестя. – Значит, ты хочешь подоить Парнелли? Но сколько еще она может выложить?
– Снова ошибаешься. – Словно случайно Хейр потянулся к последнему сандвичу Карша, но зять опередил его.
Хейр вздохнул и сложил руки на огромном животе.
– Рано утром Луцилла пойдет к Парнелли и вернет ей пятьсот долларов. Мы скажем, что разговаривали с Терреллом и тот не разрешил частным детективам вмешиваться в дело об убийстве. И поэтому мы, к сожалению, не можем взяться за такое важное для нее дело.
Карш посмотрел на него как на человека, внезапно лишившегося рассудка.
– Наверное, он объелся, – сказал он жене. – У него полное ожирение мозгов.
– Ты считаешь, что это принесет нам удачу? – спросила Луцилла. – Но кто же даст нам большие деньги?
Хейр усмехнулся:
– Валери Бурнетт, кто же еще?
Карш привстал с места, и на его мордочке появилось настороженное выражение.
– Один момент… – Хейр поднял руку, призывая его к молчанию. – Это шанс всей нашей жизни, Сэмми. Бурнетт богата, и Треверс – миллионер. Ты думаешь, ему будет приятно видеть своего зятя на скамье обвиняемого в убийстве? Разве его порадует перспектива пожизненно запрятать его в сумасшедший дом?