Читаем Когда прерывается фильм полностью

Спейк Колдс был высокий, худой негр с холодными, змеиными глазами. Он постоянно ухмылялся, показывая крупные белые зубы. Спейк управлял «Бий-бий-клубом» на побережье.

Посетителями клуба были игроки и бродяги из порта и прилегающей к нему местности. Клуб этот отличался от заведений подобного сорта тем, что в нем было потайное помещение, искусно скрытое в подвале, под баром и столовой. Полиция его до сих пор не обнаружила. Теперь здесь прятались Мо Линкольн и Джек Смит.

Мо рассказал Джеку о своих наблюдениях за полицейской машиной, и тот раздумывал, что же им дальше предпринять.

– Мы не можем рисковать, – решил он. – Первым делом надо бы разузнать, что видела эта девчонка. Скорее всего, она живет в Оюсе в «Парк-мотеле», и нам необходимо это срочно выяснить.

Мо кивнул.

– Ты оставайся здесь, беби, – сказал он Джеку. – Я пошлю Хоппи в мотель. Он там все разузнает.

– Только будь настороже, – предупредил его Джек.

– Не беспокойся, беби, – ответил Мо.

Он поднялся по ступенькам, посмотрел в глазок и вышел на улицу.

Хоппи Линкольн, младший брат Мо, только что проиграл в кости довольно кругленькую сумму. Увидев брата, Хоппи встал и пошел навстречу. Мо быстро разъяснил ему ситуацию.

– Возьми мою машину и поезжай, – заключил он. – И как можно скорее возвращайся.

Хоппи начал было упрямиться, но, когда Мо сунул ему в руки две пятидесятидолларовые бумажки, ухмыльнулся:

– О\'кей, я сейчас же еду.

Братья вышли из игорного заведения. Осторожно, стараясь не показываться на главных улицах, Мо прокрался обратно.

Вблизи от входа в «Бий-бий-клуб» Мо затаился в тени. Вскоре он заметил двоих полицейских, которые направлялись в клуб. Мо сразу же узнал их и, когда те вошли в клуб, еще глубже забился в тень.

Маршалл и Лепски протолкались сквозь толпу и вошли в бар, где Спейк Колдс готовил напитки. При появлении в баре полицейских сразу же смолкли все разговоры. Трое или четверо посетителей стали судорожно пробиваться к выходу, а остальные со страхом и злобой уставились на пришедших.

Спейк оставил свой шейкер и недоверчиво разглядывал непрошеных гостей. До сих пор у него ни разу не было неприятностей с полицией, и он надеялся, что так будет и в дальнейшем.

– Добрый вечер, джентльмены, – поприветствовал он их с широкой улыбкой. – Что вам угодно?

– Вы сегодня где-нибудь видели Джека Смита? – спросил Маршалл.

Это был приземистый, широкоплечий мужчина с покрытым шрамами лицом и мускулами боксера.

– Пока еще не видел, – спокойно ответил Спейк. – Возможно, что он придет позднее, а может, и вообще не придет сегодня.

Сухощавый Лепски перегнулся через стойку.

– Послушай, Спейк, не обожги себе рот, – тихо проговорил он. – Мы ищем Джека. Вероятно, что он будет обвинен в убийстве. Если ты знаешь, где он, лучше выкладывай. Если он здесь, мы заберем и тебя, а уж тогда я сам займусь тобой.

Улыбка Спейка перестала быть сияющей.

– Я бы вам обязательно сказал, если бы он был здесь. Вы же сами видите, мистер, что его здесь нет. Я со вчерашнего дня не видел его.

Полицейские осмотрели бар и обменялись взглядами.

– Если он придет, то позвони нам. Ты ведь не хочешь иметь неприятности.

Лепски снова зловеще уставился на Спейка, потом сделал знак Маршаллу, и они вышли из бара.

Mo из своего убежища видел, как полицейские прошли по улице и скрылись в игорном заведении. Словно черный призрак, он проскользнул к клубу.

Убедившись, что его никто не видит, Мо нажал на незаметный рычаг, открывающий вход в тайник, и исчез в темноте. Он закрыл за собой дверь, включил свет и спустился вниз по ступенькам.

В это же время через второй потайной вход в помещение, где сидел Джек, вошел Спейк Колдс. Мо бдительно смотрел за Спейком. Но тот не обратил на него никакого внимания и сразу же подошел к Смиту.

– Уходи отсюда, – вежливо попросил он. – Тебя здесь больше не должны видеть.

Джек уставился на него.

– Послушай, ты как это со мной разговариваешь? – возмутился он. – Я уйду отсюда, когда захочу, и ни секундой раньше.

– Ты уйдешь отсюда очень скоро, – возразил Спейк. – Только что здесь были полицейские, и они разыскивают именно тебя. Ты стал слишком горяч для меня, и я не могу тебя дольше прятать, так что уходи.

– Он останется здесь, – вмешался в разговор Мо, держа в руке свой широкий нож. – Или ты хочешь, чтобы я с тобой расправился?

Спейк рассмеялся.

– Со мной может расправиться кто-нибудь поопытнее, да и поопаснее, чем ты, – ответил он.

И в тот же момент в его руке тоже блеснул нож. Мо зарычал и двинулся на Спейка.

– Прекрати сейчас же, – остановил его Джек.

Мо послушно убрал нож и отступил на несколько шагов, свирепо глядя на Спейка.

– Что все это значит, Спейк? – спросил Джек с наигранной вежливостью. – Что тебе сказали фараоны?

– Для меня, во всяком случае, достаточно. Они ищут тебя по делу об убийстве, и для меня этого даже больше чем достаточно. Джек, уходи и никогда не переступай моего порога.

Джек и Мо обменялись взглядами, и Джека прошиб пот. После долгой паузы Мо сказал:

– Хорошо, Спейк, мы уходим. Но только имей в виду, что все это неправда: Джек никого не убивал.

Джек с трудом поднялся на ноги. Спейк не спускал глаз с Мо, и это было его ошибкой, Джек стоял ближе. Молниеносным движением, которого никак нельзя было ожидать от человека его комплекции, Джек схватил бутылку виски и ударил негра по голове.

Спейк пошатнулся, нож выпал из его рук. Мо прыгнул на него как кошка, сверкнуло лезвие. Затем Мо склонился над безжизненным телом Спейка, вытер нож о его рубаху и посмотрел на Джека.

– Он мог донести на нас, – сказал Мо. – Так будет лучше. Что теперь будем делать?

Джек уселся на стол, взял коробку конфет и принялся совать их одну за другой в рот.

– Боюсь, что мы попали в хороший переплет, – сказал он наконец. – Здесь нам больше нельзя оставаться, но куда теперь идти?

– Все это связано с делом Хенекея. – Сев на стол, Мо стал болтать в воздухе ногами. – Наверное, девчонка видела нас. Если мы ее уберем с дороги, как Спейка, нам нечего будет бояться. Я поеду сейчас в мотель и прикончу ее.

Джек кивнул:

– А где мне тебя ждать?

Мо напряженно задумался, потом вдруг довольно ухмыльнулся:

– У Харди. Ведь это он нас впутал в эту историю. На ночь он тебя спрячет, а к утру уже все будет в порядке. Если не будет девчонки, они не найдут против нас никаких улик.

– А больше никто об этом не знает? – спросил Джек.

Мо вспомнил о Toe. Той видел, как девчонка указывала фараонам на Джека. Он немного задумался. Все-таки жаль его, ведь Той хороший парикмахер. И он рассказал Джеку о Toe.

У Джека вытянулось лицо. Той хорошо подстригал ему волосы, но он был совершенно уверен, что тот не сдержит своего длинного языка, когда услышит, что Джек разыскивается по делу об убийстве.

– Прикончи его, – сказал он, вставая. – Но сначала отвези меня к Харди. Затем прикончи Тоя, а уж потом займись этой девчонкой.

– Все будет в порядке, дорогой, – успокоил его Мо. – Положись на меня.

Толстяк и негр тихо выбрались из тайника и скрылись в темноте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Террелл

Похожие книги