Моя бледноликая подруга, убедившись, что Реддла нет рядом, прильнула к моему котлу.
Её черные волосы прошлись над моим зельем: «Сон без сновидений», отчего у меня чуть сердце не прихватило. Ведь, не дай Мерлин, волосок упадет!
— Еще лаванды, а то выходит баланда какая-то! — тихо произнесла моя соседка.
— Абсолютно согласен с мисс Принц, — неожиданно прозвучало над моим ухом.
Я резко отпрянула от Северины, а Северина от меня.
— Малфой! — возмутилась я, — ты напугал нас!
Блондин лишь искренне рассмеялся:
— Хитрая стала, как лиса, — щелкнул меня по носу Абраксас, — какая из тебя синичка?
— Вообще-то, — показала на значок факультета, — я — Слизеринка!
Принц решила ретироваться, сказав, что ее ждет Антонио.
— Заканчивай свое варево и пойдем гулять. На улице впервые за неделю светит солнце!
Решив не обижаться на такую «оценку» моего зелья, я быстро всё закончила и убрала за собой, оставив образец Реддлу на проверку.
Все листья потеряли свою зеленную окраску. Территория Хогвартса украшена в красно-золотых тонах.
— Много народу по-выползало, — заметила я.
— Так тепло же! А пошли в Хогсмид?
— Сегодня пятница, Абраша. Кто нас пустит?
— А кого мы спросим? — подмигнул блондин, взяв меня за руку и потянув в другую сторону.
========== Плачь, Слизерин ==========
Мы с Малфоем легко, шутя и непринужденно добежали до Гремучей ивы. Старое дерево было очень буйным, поэтому мало кто из студентов Хогвартса к нему приближались.
— Что мы тут делаем? — спросила Абраксаса.
— Этот «редчайший экземпляр подвида плакучих ив», — процитировал друг профессора Слизнорта, чем вызвал мой смешок, — посажен для того, чтобы скрыть подземный лаз, ведущий в Визжащую хижину.
Я замерла, пораженная интереснейшей догадкой:
— Она защищает вход с помощью своих длинных и гибких ветвей, круша всё, до чего может дотянуться, значит её можно временно успокоить! В Хогвартсе ничего не бывает «просто так».
Блондин лишь добродушно ухмыльнулся.
— Ты знаешь, — начала я говорить, но запнулась, когда Абраксас начал расстёгивать мантию.
Скинув балахон на землю, слизеринец остался в кремовой мужской сорочке и черных брюках.
— Что?
— А? — отвлеклась от созерцания мужской фигуры.
— Что я знаю? — понимающе улыбнулся блондин, чем смог смутить меня еще больше.
— Как успокоить дерево, — Малфой быстро стал подходить к опасному дереву. Ветки ивы проснулись и начали нападать, — Абраксас! Сверху!
Малфой успел отскочить от ветки, но на том месте осталась вмятина.
Мерлин! Что же он творит!
Тем временем Абраша «нажал» на какой-то сучок, и дерево замерло.
Я с некой осторожностью сделала шаг. Ветки не шелохнулись.
— Не бойся, — протянули мне ладонь.
— Я не боюсь, а осторожничаю, — возразила я, — чего и тебе желаю.
На это мне ничего не ответили.
Солнце грело. Оно было таким важным и необходимым этой осенью, как никогда.
Всё вокруг радовалось теплому, светлому денечку. Как только мы вышли за территорию Хогвартса браслет, что заставил меня надеть Грин-де-Вальд, стал неприятно скользить по руке, хотя до этого сидел вплотную. Но чем ближе мы подходили к Хогсмиду, тем меньше я старалась забивать себе голову. Жители деревни повыходили на улицу, девушки щебетали, словно птицы. Всё буквально пело.
— Так оживленно!
— Да, — растягивая гласные, произнес Малфой, — Энгист из Вудкрофта хорошо постарался. Это основатель Хогсмида…
Абраксас оживленно рассказывал про историю здешних мест, старинные легенды и загадочные события. Хогсмид теперь предстал передо мной в ином свете. В округе всё казалось особенным.
— Смотри, «Сладкое Королевство», — приостановил меня Малфой, — давай зайдем.
Я рассмеялась, когда, не дожидаясь моего согласия, наглый блондин повел меня в магазин. Каждый ученик Хогвартса не пропускает это чудесное место. Чего только не было на полках! Огромные куски нуги, грильяж с дроблёным кокосовым орехом, толстые медовые ириски, штабели всевозможных плиток шоколада. Посреди магазина громадный бочонок драже разных вкусов «Берти Боттс», бочонок сахарных свистулек, воздушное мороженое.
— Мерлин! — смеялась я, — Абраша, мне нельзя столько сладостей!
— Это почему же, Моня?
— Я стану некрасивой и толстой, а в итоге останусь старой девой!
— Не волнуйся, — покупая мороженое, шоколад и «Берти Боттс», заговорил друг, — я всегда готов женится на тебе.
— Мистер Малфой, — серьезным тоном проговорила я, беря ледяное лакомство, — вы же понимаете, что я могу однажды припомнить вам эти слова?
— Буду счастлив, — заверили меня, открывая дверь на улицу.
В этот момент, как только мы покинули «Сладкое Королевство», браслет, от резкого моего взмаха, спал с моей руки.
От украшения пронеслась легкая магическая волна, которую, по всей видимости, почувствовали только мы с Абраксасом.
— Достань палочку, — произнес слизеринец, задвигая меня за спину.
— Что…? — договорить я не успела.
Повсюду послышались хлопки трансгрессии.
— Это приспешники Грин-де-Вальда! Бегите! — слышалось отовсюду.
Я лишь смотрела на то место, где был браслет, и понимала, волшебники ошибаются. Это сам Грин-де-Вальд.