Холода в Майами подходили к концу. Тео чувствовал это. В комнате мотеля с каждой минутой становилось все более жарко и душно. И светло. Лучи восходящего солнца проникали сюда сквозь щели и дырочки в старых шторах и золотили баррикаду из мебели, матрасов и прочих предметов гостиничного обихода, как рассвет золотит вершины холмов в гористой местности. Если бы Тео каким-то образом удалось подобраться к окну и сорвать эти шторы, снайперы получили бы прекрасную возможность взять Фэлкона на прицел. Тео не сомневался, что вокруг здания расставлены снайперы, смысл жизни которых заключался в поиске чего-нибудь поинтереснее тренировочной мишени. Им требовался лишь небольшой кусок открытого пространства, чтобы послать пулю точно в голову Фэлкона. Тогда убийца полицейских был бы мертв, а вся эта игра благополучно закончилась. Если бы, конечно, снайперы не приняли за преступника Тео. Джек, наверное, объяснил им, что черный парень не убийца, а заложник. Вопрос, однако, в том, поверили ли они в это? Или посчитали, что Джек просто-напросто защищает своего старого клиента? Без сомнения, полицейские уже пролистали его криминальное досье и уяснили себе, что ему удалось избежать смерти лишь благодаря талантам Джека. И разве так уж важно, что анализы на ДНК подтвердили его невиновность? Многие из тех, кто знал криминальное прошлое Тео, до сих пор не исключали того факта, что он виновен и освобожден лишь по недоразумению — благодаря счастливой случайности, вовремя найденной зацепке в законе и ловкости адвоката. Вполне возможно, среди снайперов есть человек, который, поймав силуэт Тео в перекрестие оптического прицела, решит, что, пристрелив ускользнувшего от правосудия преступника, окажет тем самым услугу обществу. Иными словами, первую пулю получит Фэлкон, а вторую, возможно, черномазый, заслуживающий смерти ничуть не меньше. Отвечать не придется — трагическая ошибка, и все дела.
«Успокойся, — сказал себе Тео. — Возможно, снайперы — такие же черные пацаны, как и ты».
— Эй, мистер, — позвала Наталия. — Так вы позволите нам воспользоваться ванной?
Фэлкон бросил взгляд в ее сторону. Определенно голос девушки оторвал его от каких-то глубоких размышлений или воспоминаний, поскольку прошло несколько секунд, прежде чем он отреагировал на вопрос:
— Чем воспользоваться?
— Ванной, — вступил в разговор Тео. — Мы, между прочим, сидим здесь уже шесть часов.
В этот момент Фэлкон стоял у двери. Оглядев в глазок парковочную площадку, он повернулся и направился к Наталии.
— Она пойдет первой.
— Я могу и подождать, — отказалась та. — Пусть он идет.
— Заткнись! Коли я сказал, что ты первая, значит, так тому и быть. Понятно?
Наталия нервно посмотрела на Тео. Они говорили достаточно громко, чтобы человек в ванной комнате мог их слышать, и знали, что, когда Фэлкон откроет дверь ванной, разразится настоящий ад. Нужно было как-то скоординировать усилия союзников поневоле, и Тео в этом смысле представлялся лучшей кандидатурой, особенно если бы стоял по эту сторону двери рядом с Фэлконом.
— О'кей, — кивнула Наталия. — Я пойду первой.
И у Тео, и у девушки руки были связаны за спиной. Кроме того, Фэлкон проводом от настольной лампы крепко перетянул им лодыжки. Держа пистолет в правой руке и направив ствол в лицо Наталии, он медленно опустился перед ней на колени и левой рукой немного ослабил путы — так, чтобы она могла ходить. Потом поднялся, схватил ее за волосы и поднял на ноги таким сильным рывком, что клацнули зубы. После этого притиснул девушку к стене и уперся стволом своего оружия ей в подбородок. Нажми он в этот момент на спуск, и ее мозги размазались бы по потолку.
— Не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость, — предупредил он.
— Не беспокойся, я буду вести себя хорошо.
Одежда тесно облегала ее тело, и Фэлкону, похоже, понравилось прикосновение ее грудей и живота.
— И пусть дверь останется открытой.
— Хочешь смотреть, как я сижу на унитазе?
Губы Фэлкона скривились в намеке на улыбку.
— Неужели мужской взгляд еще способен повергнуть тебя в смущение, jinitera?
— Эй, не надо так ее называть, — заступился Тео.
— А я считал, что ты не говоришь по-испански.
— Ты что — всерьез думаешь, что человек, работающий барменом в Майами, не знает, как сказать «проститутка» по-испански?
— А ты что — всерьез думаешь, что стоит рисковать получить пулю в лоб, защищая честь такой девицы?
Тео не ответил. Фэлкон толкнул Наталию к ванной и пошел следом, нацелив пистолет ей в затылок. Для возможного сопротивления или побега такая позиция представлялась крайне неудачной. Если скрывавшийся в ванной приятель Наталии и имел при себе оружие, ему было бы крайне затруднительно произвести действенный выстрел в Фэлкона, не поразив при этом девушку.