Читаем Когда сказать да полностью

Мелинда решила, что с этим знакомством следует побыстрее закругляться. А то разговор приведет их черт знает к чему. Даже представить страшно!

- Вообще-то я почти не знакома с мистером Гурвицем. То есть я знакома с мистером Гурвицем, но не с тем. - Мелинда окончательно запуталась в объяснениях. - Не с Майклом, а с его отцом. - Она скрыла, что работает у Макса Гурвица. - Он и договорился с сыном, чтобы я пожила в бунгало в эти выходные. Мне хотелось на пару дней вырваться за город.

- А, устали от городской суеты?

- Вроде того.

Парень понимающе кивнул. Мелинда неожиданно для себя отметила, что он старше, чем ей вначале показалось. Ему, похоже, чуть больше тридцати.

- Понятно, - продолжил он. - Но от одного уик-энда мало толку. Вам нужно как следует отдохнуть.

- В любом случае в понедельник мне придется вернуться на работу, поэтому пробыть здесь дольше мне не удастся, - объяснила Мелинда. Послушайте. Не хочу показаться грубой, но я ужасно устала, вся вспотела и.., короче, мне нужно принять душ. Если вы поставите чемодан у двери бунгало, я вам буду чрезвычайно признательна.

- Как скажете.

Мелинде показалось, что парень разочарован. Наверное, ожидал, что она предложит ему выпить или еще что-нибудь.

Еще что-нибудь! Ха! Мелинде вспомнилась сцена из прочитанного совсем недавно романа.

Едва встретившись на первой странице, герои уже на второй сорвали с себя одежду и принялись заниматься любовью.

Прочтя эту белиберду, Мелинда, помнится, решила, что так не бывает. Теперь она уже так не думает.

Что будет, если ее сексапильный сосед навяжется к ней в гости и она не сможет отказать? А потом, когда он начнет срывать с нее одежду, захочется ли ей сопротивляться?

Парень поставил чемодан и повернулся к ней.

- Мы, кажется, забыли познакомиться. Меня зовут Брюс. А тебя как?

Ее слегка покоробил его фамильярный тон.

- Мелинда.

- Мелинда... Красивое имя. Что ж, Мелинда, если тебе что-нибудь понадобится, только свистни - и я буду рядом. Свистеть умеешь? Он пошел обратно по тропинке. - Это проще простого: только сложи свои красивые губки и дунь.

Брюс не обернулся, да и слава Богу! Мелинда и так была вне себя, а от услышанного ее лицо вообще покрылось пятнами.

Черт, черт и еще раз черт! - выругалась она про себя и заперла дверь.

Глава 5

Вернувшись в бунгало, Брюс вытащил шезлонг на террасу, взял из холодильника банку пива и, развалившись на солнышке, попытался забыть о девушке, которая сейчас принимает душ в соседнем доме.

Но ничего не вышло. С тех пор как она улыбнулась ему на дороге, он не может выкинуть ее из головы. Он тогда уже понял, что ему не будет больше покоя. А тут еще эта история с оврагом!

Брюс сделал глоток пива и тяжело вздохнул.

Он уже полгода живет в Саншайн-Бич. Эти полгода прошли довольно быстро. Вначале он скучал, но вскоре размеренный ритм жизни даже стал ему нравиться.

Все вроде складывалось удачно. Он вел простую жизнь: вставал с утра пораньше, шел искупаться в море, занимался серфингом, если было настроение. Второй заплыв совершал вечером. А в промежутках ремонтировал полуразвалившийся домик на пляже, который купил несколько месяцев назад. Он сам готовил себе простой ужин, а поев, читал или слушал музыку. У него не было ни приемника, ни телевизора, он не покупал газет.

Если ему хотелось пообщаться, он заводил беседу с рыбаками или с теми, кто, подобно ему, любил поплавать спозаранку. Иногда звонил матери и подолгу с ней беседовал. Когда в бунгало приезжал Майкл Гурвиц, он шел к нему, зная, что здесь его ждет хороший обед и бутылка отличного вина.

Брюс понимал: настанет день - и его продолжительные каникулы закончатся. Но, когда придет этот день, зависело только от него, и больше ни от кого. Пока есть возможность, ему хотелось подольше прожить в уединении.

И уж в его планы никак не входило связываться с городской красоткой, заявившейся в соседнее бунгало, чтобы за выходные привести в порядок растрепанные чувства.

Брюсу не хотелось думать, какая именно история ее сюда привела: развод, раздел имущества или, не дай Бог, дело об изнасиловании.

Но уже не в первый раз клиенты Макса Гурвица или его сына пользуются этим бунгало. Только здесь можно отдохнуть от нервотрепки, с которой всегда сопряжена судебная волокита, тем более когда речь идет о семейных проблемах.

Он тряхнул головой. Да, Мария поступила некрасиво. Порвать с ним ладно, это, еще куда ни шло! Но подать на него в суд - это уж слишком.

Зато так он, по крайней мере, понял, что цели, к которым он так упорно стремился - карьера и богатство, - сами по себе мало что значат.

А что же главное в жизни? Эти полгода он искал смысл жизни, но так и не нашел.

Но Брюс был твердо намерен отбросить ложные цели и наметить истинную, а пока этого не произошло, меньше всего ему хотелось стать участником пошленькой любовной интрижки.

Пусть даже с Мелиндой. Пусть даже красивее девушки он никогда не встречал.

Ведь она его тоже хочет. Это наверняка.

Хочет и в то же время сопротивляется своему желанию. Это тоже наверняка.

Так что положение становится совсем дурацким.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы