Читаем Когда сказать да полностью

Мелинда не знала, как себя вести. Простить ему прегрешения или сказать, что между ними все кончено? А тут еще эта чертова косметика!

- Мелинда! Ау! - раздался мужской голос. - Только без паники! Это твой добрый друг из соседнего бунгало. Я принес тебе яиц взамен давешних.

У Мелинды отвисла челюсть. Брюс! На пороге стоит не Рой, а Брюс! О Господи!

- Э. - ., одну минутку! - прокричала она, пытаясь не упасть в обморок. Падать в обморок в ванной опасно, еще треснешься головой обо что-нибудь, так и останешься на всю жизнь с сотрясением мозга. Она почувствовала, что не в состоянии соображать.

Думай, детка, думай! Ведь не ради яиц он заявился сюда с утра пораньше. Не будь наивной.

Он намеревается начать свою игру. Неожиданно она сообразила, что отсутствие косметики на лице из недостатка становится преимуществом.

В таком виде она наверняка не заинтересует Брюса. Да, ей неловко показываться ему такой простушкой, но положение критическое и требует экстраординарных мер.

Мелинда решительным шагом направилась к двери. Перед тем как открыть ее, потуже затянула пояс на халате и потянулась к замку. И только тут поняла, что кроме халата на ней ничего нет. А через секунду перед нею появится любовник из волшебного сна.

Поглубже вздохнув, она отодвинула щеколду и распахнула дверь.

Увидев Брюса, на котором не было ничего, кроме облегающих спортивных трусов, Мелинда похолодела и попыталась овладеть собой. Только бы Брюс не заметил, как страстно она его желает.

Нет, пожалуй, "страстно" неподходящее слово. Это не страсть, а настоящее остервенение, с которым она едва справляется. Глядя на Брюса, Мелинда хотела только одного: прикасаться к нему, целовать, заниматься любовью.

Как ей удалось не подать виду, она и сама не понимала. Наверное, все дело в гордости.

- Привет, Брюс! - вежливо произнесла она. Что-то ты рановато. - Трудно сохранять маску вежливости, когда тебя так бесцеремонно разглядывают. Похоже, ее план не удался. Без макияжа она понравилась ему еще больше.

Сам-то он, видимо, не слишком увлекается собственной внешностью. Небрит, волосы растрепаны, сандалии нечищены.

При этом он выглядел до ужаса сексуально.

- Я рано встаю, - объяснил Брюс.

- Я тоже. Но сегодня решила отоспаться.

- Вот и отлично, - улыбнулся он. - Значит, ты еще не успела позавтракать. Держи.

Он передал ей яйца.

- Подожди, я возьму кошелек.

- Не нужно! Считай это подарком.

- Очень мило с твоей стороны, - улыбнулась ему она.

- Ничуть. На самом деле, это самый эгоистичный поступок в моей жизни.

- Как это? - не поняла Мелинда.

- Просто мне нужен был предлог, чтобы снова тебя увидеть.

Хорошенькое дело! А он не слишком церемонится.

- Мне хотелось пригласить тебя на ужин. Неподалеку есть один замечательный ресторан. Заметив ее изумленный взгляд, Брюс поспешил добавить:

- Не волнуйся, мне есть во что одеться. Даю обещание, я буду чисто выбрит.

Так что скажешь?

А что скажешь, когда у тебя во рту пересохло?

- Прости, - выдавила она. Дьявольское искушение! - Извини, но я не могу.

Его глаза потемнели.

- Не можешь? Или не хочешь?

- Какая разница! Я же сказала, что не пойду.

- Мне важно знать. Так что?

- Я не хочу. Доволен?

- Почему не хочешь?

- Я.., несвободна.

Он взглянул на ее руку.

- У тебя нет кольца, - проговорил он без тени смущения.

- Я же не сказала, что замужем. Просто не могу пойти с тобой.

- Стало быть, ты помолвлена.

- Нет.

- Живешь с ним?

- Нет.

- Тогда по всем законам ты свободная женщина.

- Это как тебе будет угодно. - Мелинда намерена была стоять на своем. - Только я люблю этого человека. Очень люблю.

- А он тоже тебя очень любит?

- Говорит, что да, - произнесла Мелинда немного неуверенно. Стоп, какие могут быть сомнения перед лицом опасности?

- Да что ты? - Брюс не скрывал иронии. - Что же он отпустил тебя сюда одну? Будь я на его месте, приковал бы тебя к себе наручниками.

- Ты не на его месте, так что давай закончим разговор.

- Но мы еще ничего не выяснили.

- А по-моему, все вполне ясно.

- Он что, женат?

- Да нет же, Господи, с чего ты взял? Брюс, ради Бога, уходи! Уходи, пока я не разозлилась.

Упорство Мелинды поразило его. Но он был не из тех, кто отступает.

- Скажи, ты бы согласилась пойти со мной в ресторан, если бы не этот твой приятель?

Мелинда не ответила, но глаза выдали ее.

- Я так и думал, - удовлетворенно подытожил Брюс. - Вот что я тебе скажу, Мелинда. Ты не слишком любишь этого парня. Не так сильно, как говоришь. И знаешь, почему я так уверен?

- Почему?

- Потому что иначе ты бы не посмотрела на меня вчера вот так.

У Мелинды сжалось сердце.

- Уходи. Пожалуйста! И забери с собой яйца.

Брюс покачал головой.

- Они мне не понадобятся, - буркнул он и ушел, положив картонку на пол.

Мелинде так хотелось его позвать. Сказать ему, что она хочет, чтобы он был рядом, хочет пойти с ним в ресторан, хочет заняться с ним любовью.

Но гордость взяла верх. Не поддаваться искушению, устоять, что бы он ни говорил, вот главное в данный момент!

И пока ей это удалось. Только что-то победа над собой не слишком ее обрадовала.

- Ты просто молодец, - сказал себе Брюс. - Вел себя как настоящий рыцарь. Идиот!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы