Читаем Когда танцует Доринда полностью

Но Тимоти Рурк был уже далеко, Шейн беспомощно повернулся к Доринде, с довольным видом продолжавшей трудиться над бифштексом.

— По-моему, он очень мил,— заметила девушка, кладя в рот последний кусок.— Но что с вами, мистер Шейн? Вы чем-то обеспокоены?

К счастью для детектива, ему уже не пришлось давать ответа на поставленный вопрос.

— Какая удача встретить вас в этом месте, мистер Шейн,— прощебетала Люси Гамильтон, грациозно проскальзывая в покинутое Тимом кресло.— Надеюсь, вы представите меня вашей спутнице?

— Мисс Гамильтон, Доринда,— пробормотал Шейн.

— Доринда! Ну конечно! — с энтузиазмом воскликнула мисс Гамильтон.— Странно, что я не узнала вас с первого взгляда. Очевидно меня ввело в заблуждение ваше платье…

— Что это за тип за твоим столиком? — сердито прервал ее речитатив Шейн.

— Его зовут Шлэтцер.

— Где ты познакомилась с ним, черт побери?

— Подцепила его в баре на Майами авеню, хотя, по-моему, это абсолютно не твое дело. После того, что ты наговорил мне сегодня вечером…

— Я объяснил тебе, что у меня деловая встреча.

— О, разумеется! — Карие глаза Люси задумчиво остановились на лице танцовщицы.— У частных детективов всегда бывают такие интересные деловые встречи…

— Частный детектив? — воскликнула Доринда с выражением одновременно удивления и испуга.

— Черт тебя возьми, Люси,— возмутился Шейн.— Даже если ты и являешься моим секретарем, это еще не дает тебе права…

— Конечно нет,— холодно парировала его замечание мисс Гамильтон.— У меня и мысли не было прерывать столь важное деловое свидание. Прошу прощения.— С надменным видом она поднялась с места и с достоинством продефилировала к своему столику.

— Я лучше пойду к себе,— пробормотала Доринда, опустив глаза и нервно теребя край скатерти.— Я не хочу сладкого. Благодарю вас, мистер Шейн.— Ее губы заметно вздрагивали.

Шейн вытянул руку и осторожно сжал запястье девушки.

— Не надо ничего бояться, Юлия,— мягко произнес он.

— Я уже говорила вам, что меня зовут не Юлия,— воскликнула она высоким дрожащим голосом.— И я не понимаю, что вы хотите от меня.— Она попыталась оттолкнуть руку детектива, но пальцы Шейна лишь крепче сомкнулись вокруг ее запястья.

— Я прошу тебя подумать лишь о том, что может произойти с твоим отцом, если газеты пронюхают об этой истории,— закончил Шейн.

— С моим отцом? — лицо танцовщицы побелело, а большие фиолетовые глаза умоляюще остановились на физиономии детектива. Она прекратила попытки освободить руку, наклонилась вперед и уже открыла было рот, когда бархатный голос, прозвучавший из-за спины Шейна, остановил ее.

— Все в порядке, Дорри, хотя ты и не выполнила мою просьбу не общаться с незнакомыми мужчинами.

Девушка шарахнулась в сторону, словно ее ударили хлыстом. Ее испуганные глаза смотрели поверх правого плеча Шейна.

Детектив отпустил безвольно повисшую руку девушки и, обернувшись, встретился взглядом с глазами высокого темноволосого мужчины лет тридцати.

— Возвращайтесь в свою уборную, Доринда,— произнес он.

Девушка слабо кивнула головой и сделала попытку подняться.

— Не слушай его, Юлия,— воскликнул Шейн.— Поверь мне, сейчас самое лучшее время, чтобы…

— Возвращайся в свою комнату,— грубо рявкнул мужчина, не обращая внимания на Шейна.

Закусив губу, он сделал шаг вперед и, схватив девушку за руку, резким рывком поднял ее из кресла. Последующим толчком в спину он направил ее в сторону сцены.

Сжав кулаки, детектив вскочил на ноги. Презрительно усмехнувшись, незнакомец сложил руки на груди и повернулся к детективу.

— Я отвечаю за эту девушку, мистер,— процедил он сквозь зубы.— В вашем возрасте вам следовало бы вести себя более достойно и не приставать к незнакомым девушкам.

Шейн непроизвольно выбросил вперед руку, но прежде чем его кулак сумел достичь челюсти противника, чье-то тело, повисшее на сгибе его левой руки, заставило его развернуться в сторону.

— Вы обещали мне, мистер Шейн,— услышал он умоляющий шепот Лаури,— что не позволите здесь никаких эксцессов. Пожалуйста, вернитесь на свое место.

Детектив стряхнул с себя маленького человечка и сердито оглянулся. Воспользовавшись неожиданной паузой, его оппонент с достоинством удалился в направлении сцены.

Большая часть посетителей клуба никак не реагировала на происшедшее, симпатии же тех, кто продолжал следить за развитием событий, были отнюдь не на стороне Шейна. Краем глаза он поймал холодный взгляд Люси, которым она наградила его, прежде чем, мило улыбнувшись, вернулась к прерванной беседе со своим спутником.

Гнев застилал глаза детектива. Резко повернувшись, он направился к входу за кулисы. Но прежде, чем он успел сделать пару шагов, возникший из небытия Рурк торопливо положил руку на его плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне