Читаем Когда трепещут мечты полностью

Дэв припарковалась на стоянке у «Приозерный Коттедж» за большим черным «Чероки». Увидев, как из него выходит Лесли, она поспешила к ней.

– Отличная машина.

Лесли улыбнулась.

– Посмотрим, что скажет мой отец.

– Как он?

– Вроде, все в порядке. Операция закончилась в начале двенадцатого, и хирург сказал, что нерв задет совсем немного и серьезных повреждений нет.

– Это хорошая новость.

– Через пару дней станет известно больше, – Лесли заперла машину, и они с Дэв направились к гостинице. – Я звонила тебе, как только операция закончилась, но меня переключили на голосовую почту. Ты получила сообщение?

– Прости, я была на озере, когда ты звонила, и буквально пару минут назад увидела его.

Лесли подняла голову и взглянула на Дэв:

– Ты загорела. Работала?

Дэв покачала головой:

– Нет. Натали заехала за мной в лабораторию, и мы покатались на лодке пару часов.

– Понятно. Очень мило, – холодно проговорила Лесли. И, остановившись у крыльца, добавила. – Сегодня я сама справлюсь со всеми делами. Ты и так много для нас сделала. Спасибо тебе еще раз.

Лесли открыла дверь, желая поскорее остаться в одиночестве, но Дэв последовала за ней внутрь.

– Утром я приняла четырех новых постояльцев. Сегодня гостиница почти полная.

– Мама всегда справлялась с этим. Думаю, у меня тоже получится.

Лесли прошла на кухню. Но когда Дэв все равно не оставила ее, она резко обернулась и сказала с явным раздражением в голосе:

– Давай я выражусь яснее. Мне не нужна твоя помощь!

– Я не стану помогать. Только посмотрю, – скрестив руки на груди, Дэв оперлась спиной о стену.

Лесли пристально посмотрела на нее, изо всех сил стараясь не скрипеть зубами от негодования. Повернувшись, она пошла к холодильнику и сняла с него меню на сегодняшний день. Стон сорвался с ее губ – она ненавидела делать салаты.

– Ладно, – Лесли распахнула дверцу холодильника. – Вот.

Дэв легко поймала первый пучок салата. Поймать второй, когда одна рука уже занята, было немного сложнее. Третий и четвертый порядком пострадали, когда она прижала их к груди.

– Нет, – крикнула она, когда Лесли приготовилась бросать пятый.

– Боже, не могу поверить, что швыряюсь салатом на кухне моей матери, как будто мне пятнадцать, – хохотала она. – Почему это место на меня так влияет?

– Тут особенный воздух, – усмехнулась Дэв, полностью понимая ощущения Лесли.

– Да, наверное, – Лесли осторожно положила пучок салата на стол и подошла к Дэв, чтобы освободить ее руки. – Прости меня. Давай, я заберу их.

– Я займусь ими. А ты разберись с остальными блюдами.

– Уверена?

– Да, – выдохнула Дэв, пытаясь найти дуршлаг. – Расскажи мне про джип. Когда, черт побери, у тебя нашлось на это время?

– Ты удивишься, узнав, как быстро совершаются покупки, когда ты точно знаешь, чего хочешь. Если исключить переговоры, то весь процесс удивительно упрощается, – Лесли пожала плечами. – Когда не обращаешь внимания на альтернативные варианты, сделка закрывается просто и быстро.

Дэв почувствовала, что та девочка, которая еще минуту назад, бросала в нее пучки салата, снова исчезла. Теперь перед ней стояла деловая женщина, которая привыкла побеждать соперников, гораздо опаснее какого-то там продавца машин.

– Мне их искренне жаль.

– Кого?

– Юристов, которым приходится выступать против тебя.

Лесли рассмеялась:

– Обычно они переоценивают свои силы, когда руководствуются личными взглядами и верят недостоверным данным. Не так трудно победить, когда оперируешь не эмоциями, а фактами.

– Тебя совсем не беспокоит тот факт, что мы уничтожаем свою планету?

Лесли засунула в духовку противень с лазаньей.

– Ты только что подтвердила сказанное мной ранее.

Дэв так резко разорвала пучок салата, что он рассыпался в ее руках.

– Считаешь, что я руководствуюсь эмоциями? – теперь в ее голосе слышалось раздражение. – Наверное, ты забыла о том, что я ученый. И легко приведу тебе множество фактов. Или еще лучше – отведу тебя к озеру и наглядно продемонстрирую на примере рыб, как промышленное загрязнение влияет на нашу флору и фауну.

– Уверена, ты отличный ученый, Дэв, – спокойно ответила Лесли. – Но не забывай о том, что бизнесом занимаются люди. Люди, а не рыбы. И они страдают от этих многочисленных ограничений правительства.

Дэв напряглась. Слова Лесли казались ей чересчур циничными. Но она понимала, что сейчас не время и не место для подобных споров. И из этого вряд ли выйдет что-нибудь хорошее. Лесли не стала бы выполнять работу, которая ей не нравилась и в которую она не верила всей душой. Дэв бросила салат в дуршлаг и потянулась за следующим пучком.

– Рыбы тоже люди.

– Вот это как раз тот аргумент, с которым можно выиграть в суде, – тихо сказала Лесли.

Дэв бросила на нее короткий взгляд и увидела, что Лесли улыбается. Напряжение, повисшее в комнате, немного спало.

– Давай сменим тему на что-нибудь попроще, – предложила Дэв. – Ты сдала анализы?

Лесли покачала головой:

– Какая же ты упрямая!

– Не увиливай.

– Да, сдала. Большую часть. Самые долгие, – Лесли повернулась и вытащила из корзины у плиты два длинных батона итальянского хлеба.

– Какие именно?

– Эхокардиограмму и стресс-тест.

Перейти на страницу:

Похожие книги