Читаем Когда ты села мне на шею (СИ) полностью

Я вдруг вспомнил то, что наши друзья пропали с радаров, так и не вернув мне ключи.

— Конечно, Майк удивил меня! Я не ожидала.

Бренда громко засмеялась, будто и не было нашего поцелуя перед ужином, от которого она сбежала, как от огня. Нет, я чувствовал, что не был ей противен. Напротив, она охотно отвечала, и это было самое бесподобное — чувствовать её послушной по собственному желанию.

— Давай попробуем.

Сказал я, подпирая правой рукой свою голову. Только сейчас я увидел чёткую картинку открытия второго салона. Хотя, планировал его чуть более полугода назад. И всё это время в голове был белый шум. Сегодня будто бы что-то снова ожило во мне.

Около часа я с упоением описывал концепцию, рассказывал о планах. И как бы смешно это ни звучало, я её усыпил. Аккуратно вытянув из-под её головы свою руку, я выключил свет и ушёл.


Бренда


Как оказалось, Эмили не пропала, а поддалась на уговоры Майка. Он увёз её на набережную, но, к счастью, успел вернуть до отбоя, и моя подруга не пошла по моим стопам.

Из-за того, что у нас всё ещё был один комплект ключей на двоих, к универу меня подвез Итан. Когда он открыл для меня дверь, я едва поборола желание его ударить. Несколько проходящих мимо старшекурсниц, кажется, прокляли меня одним лишь взглядом.

***

Мы сидели в кафе, адрес которого мне сказал Итан, и ждали его.

— И почему же твой хозяин квартиры опаздывает?

Я уже хотела огрызнуться брату, что он не мой. Но вовремя поняла, что это будет более подозрительно, чем промолчать.

— Он на работе задерживается. Расслабься и получай удовольствие.

Я кивнула головой на большое блюдо с морепродуктами, которое он заказал.

— Майкл, не бегай, пожалуйста.

Натали могла быть насколько угодно убедительной женой и мамой, но на маленький вечный двигатель это действовало не всегда. Когда племянник пробегал мимо, я вытянула руку, чтобы притянуть его к себе. Зарывшись в мягкие волосы носом, я спросила.

— Ну рассказывай, как твои дела? Родители дома не обижают?

Пыталась перевести его энергию в другое русло.

— Я не маленький, чтобы меня обижать.

— Я разве сказала, что ты маленький? Ты большой, даже слишком.

Он гордо задрал нос, поворачиваясь ко мне.

— А ещё мы скоро переедем в Нью-Йорк.

От такой новости, я замерла и посмотрела на его родителей.

— Ого, какие новости..

С укором я посмотрела сначала на брата, а потом и на Натали. Как можно было мне не сказать о таких планах? Ну ничего, с вами я потом разберусь.

Майкл схватил со стола мой стакан с вишнёвым соком и продолжил бегать уже с ним.

— Привет.

Пришёл наконец-то. Повернувшись лицом к Итану, я наблюдала сцену, как в замедленной съёмке. Мой племянник на полной скорости нёсся вперёд, чтобы безнадёжно испортить костюм моего владельца квартиры.

— Майкл!

Ни крик Натали, ни её укоризненный взгляд, ни моё шокированное лицо не могли остановить вишнёвое пятно, растекающееся по его белоснежной рубашке.

Глава 21

Ни крик Натали, ни её укоризненный взгляд, ни моё шокированное лицо не могли остановить вишнёвое пятно, растекающееся по белоснежной рубашке Итана.

Это яркое пятно напоминало ранение в живот. Хорошо, что Майкл ещё не дорос до того, чтобы ранить людей вишнёвым соком прямо в сердце.

— Да, парень, ты прав, этот цвет сюда больше подходит. — Разрядил обстановку “раненный” Итан и окинул взглядом присутствующих. — Надеюсь, я прошёл обряд инициации.

Я повторила за ним осмотр присутствующих, и лицо брата мне ну очень не понравилось.

— Не нужно недооценивать противника, мой сын только начал этот обряд.

Но Итана, кажется, было не смутить и не спугнуть.

— Спасибо за предупреждение. С вашего позволения, пойду промою рану и попробую спасти рубашку.

— Я помогу!

Что ты несёшь, Бренда? Кто тебя пустит в мужской туалет? Зачем ему вообще моя помощь?

Мои же опасения озвучил Фокс, когда мы дошли до нужной развилки.

— Решила вероломно ворваться в мужской туалет или затащить меня в женский? Я не против, но уверен, другие посетительницы будут не в восторге.

Казалось бы, я должна испытывать раздражение от его очередной подколки, но я думаю совсем о другом, от чего низ живота начинает почти болезненно ныть. Надеясь прийти в себя, сделала пару глубоких вдохов. Таких глубоких, что голова прояснилась и пришла в воображаемое круговое движение.

— Прости за это… У этого ребёнка шило в одном месте. Ты точно справишься?

— Конечно, детка. Я ведь большой мальчик.

Даже за это не стала злиться, видимо, мне действительно было неловко.

— Я тебя подожду, ладно?

— Я ведь иду не в женский туалет, не переживай. Но мне приятна твоя забота.

Он вроде и шутил, как всегда, но на дне его зелёных глаз сейчас было что-то другое. Это звучало как-то… аккуратно? Без желания задеть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы